jueves, 31 de diciembre de 2009

Arashi kouhaku's performance

kya!!!!!
lo encontre!!!!
super!!!
que rapidas que pueden ser las fans!
encontre el video!!!!!!
yo que no lo pude ver por que junto en la presentacion anterior mi hermano cambio de canal!
y yo que me sople practicamente todo el kouhaku desde las 6 de la mañana!
incluso me sople a los DBSK (bueno es que no me caen muy bien que digamos uwu)
pero no!!!
tenian que cambiarme de canal...
demonios practicamente pase mi desayuno sin masticar ni saborear para poder ver el kouhaku en el cuarto de mi hermano ya que se habian apoderado de la tv principal...y cuando prendo la tv que veo? a mis arashitos a todos cansaditos y...pro como no me di cuenta al toque pense que solo estaban hablando...pues por lo general como que no hablan despues de presentarse no?
cuando me di cuenta de que estaban sudando me dije "dios!!!! que sea por que hace mucho calor y no por que ya paso la performance!!!!! ToT!!!!"
en fin espere hasta las 9:40 y nada...imposible que actuaran despues...ademas ya no estaban ¬¬
asi que fugue a cabina para poder ver el countdown por que en mi casa la conexion es medio lenta y seguro no iba a captar nada de nada ademas que tiene problemas de audio y pantalla...
y cuando vi el countdown (lo que pude ver de el ¬¬)  al comienzo ahi estaban ya...
asi que tras aceptar que el unico momento en que se cambio de canal desde que empeze a kouhaku fue el momento que estuve esprando desde que anunciaron su participacion y de que mi ilusion se fue al tacho...m tratre de reconfortar con el countdown...cosa algo dificil por que me perdi practicamente la mitad ¬¬...problemas de conexion..asi que no recibi el saludo de año nuevo de los johnnys...no escuche nada de news (y me di cuenta tarde de que mis sospechas de que ryo no estaria junto  news eran ciertas)
jin y nagase juntos? XD
jun, ikuta y kame juntos ademas...Tackey& tsubasa estuvieron juntos denuevo!!!!
vi a todos cantando darlinig  de V6 y a mis arashihi cantando Sukiyanen, osaka. todo kawaiis!!! kya la carita de sho (y justo se me colgo cuando aparecio la caria de mi ohno precioso!!!♥w♥ XDD)de ahi desdelas 10:23 no me dio problema l keyhole XD) despues el hatsu uta, kya!!
practicamente me pongo a gritar en plena cabina!
suerte que por ser temprano solo habian dos personas(incluyendo al encargado XD) y el del costado me estaba viendo raro pero yonopodia con mi felicidad y no me importo nada XD
kya! tambien vi a ikuta!!
kya como lo quiero!!
ikuta!!
junto a jun
luego vi a los johnnys cuyo aimal del zodiaco representa este año...a kame a massu y ese era Uchi?
bueno solo vi hablar a kame..y se detuvo un momento la conexion...cuando regreso ya habia pasado ¬¬
luego...a los arashi presentando alos grupos...a ver...jun a los kinki kids, nino a los NEWS (menos ryo ¬¬) sho a los eito via microondas XD, luego propis, y de nuevo ohno a los tokio, sho a takky&tsubasa, aibis a los V6 yb jun a KAT-TUN,hablo con nakamaru y luego se fue a hablar con jin o.O? hay hubo propaganda...luego la despedida u.u kya! y yo deguia con mi felicidad! *w*
bueno ya me lo descargare en cuanto lo encuentre uwu
de  momento consegui la presentacion en el kouhaku de una lind niña del livejournal,bueno y no sera HD pero la calidad es muy buena uwu
creditos a:
jamerei

arashi kouhaku performance

lo que realmente me sorprende es lo rapido que pueden llegar a cambiarse O.Ou...

ARASHI DISCOVERY 2009/11/24~2009/11/25~20009/11/26

ARASHI DISCOVERY

2009/11/24 O.A.
[Saigo no yakusoku]


Credit for the original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi!

今日は言葉の問題です。
気が付けば今年もあと1カ月と1週間ほどです。
さて、次の3つの言葉のうち、新年やお正月を意味するのはどれでしょうか。
Kyou wa kotoba no mondai desu.
Ki ga tsukeba kotoshi mo ato ikka getsu to isshuu kan hodo desu.
Sate, tsugi no mittsu no kotoba no uchi, shinnen ya o-shougatsu wo imi suru no wa dore deshou ka.
La pregunta de hoy es sobre palabras.
Cuando nos damos cuenta, de este mes solo queda un mes y una semana.
Entonces de estas tres palabras, que uno tiene el significado de año nuevo o enero?

1 新春 (shinshun = nuevo año)
2 青春 (seishun =juventud)
3 一瞬 (isshun = un instante)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「新春」です。
Kotae wa ichiban no [shinshun] desu.
The answer is number 1 [shinshun].
La respuesta es la numero uno

僕たち嵐は来年の新春に放送の、
えー、フジテレビ系スペシャルドラマ「最後の約束」で、
約10年ぶりに5人フルメンバーの共演を果たします。
Bokutachi Arashi wa rainen no shinshun ni housou no,
E~ Fuji Terebi kei supeshiaru dorama [Saigo no Yakusoku] de,
yaku 10 nen buri ni go nin furu menbaa no kyouen wo hatashimasu.
Nosotros, Arashi, emitiremos a principios del próximo año.
Después de 10años, todos los miembros actuaremos en un drama especial de la Fuji TV [la ultima promesa].

えー、これはですね。
ビル占領事件にたまたま居合わせた5人がですね。
予想不可能な事態に立ち向かうヒューマンサスペンス。
Eh, kore wa desu ne.
Biru senryou jiken ni tamatama iawaseta go nin ga desu ne.
Yosou fukanou na jitai ni tachi mukau hyuuman sasupensu.
Eh, esto es ne.
Las cinco personas que por casualidad nos reuniremos en un incidente donde el edificio es mantenido rehén,
Un suspenso humano de cómo ellos confrontan esa inimaginable situacion

ええ。
今、読みましたけどね。
ごめんなさい。
Ee.
Ima, yomimashita kedo ne.
Gomen nasai.
Si.
Justo ahora, yo solo lo he leido bien
Lo siento.

まあでも、ホント5人がそろってドラマをやるのは。
ホント、デビューしたての99年の時ですからね。
「Vの嵐」というドラマ。ミニドラマかな?
まあ、ドラマですか。
あれ以来ですよ。
まあ映画はね、5人で何回かやったことがあるんですけど。
ドラマはね、ホントに10年ぶりですね。
Maa demo, honto go nin ga sorotte dorama wo yaru no wa
Honto, debyuu shita te no 99 nen no toki desu kara ne.
[V no Arashi] to iu dorama. Mini dorama ka na?
Maa, dorama desu ka.
Are irai desu yo.
Maa eiga wa ne, go nin de nankai ka yatta koto ga aru n desu kedo.
Dorama wa ne, honto ni 10 nen buri desu ne.
Bueno, pero realmente, todos nosotros cinco actuando en un drama juntos
Desde que debutamos en 1999.
Un drama llamado [V no Arashi] fue un mini drama?
Bueno, un drama.
Desde entonces, yo~.
Bueno, incluso aunque actuáramos juntos unas cuantas veces en películas,
Pero para un drama, es la primera vez después de diez años


どうだろ?
嵐としてもね、5人でやるお芝居はね、約3年ぶりかな?
「黄色い涙」っていう映画を撮った以来ですから。ねえ。
久々なんですよ。うん。
芝居をするのも。うん。
だから楽しみですけどね。
Dou daro?
Arashi to shite mo ne, gonin de yaru oshibai wa ne, yaku 3 nen buri kana?
[Kiiroi namida] tte iu eiga wo totta irai desu kara. Nee.
Hisabisa nan desu yo. Un.
Shibai wo yaru no mo. Un.
Dakara tanoshimi desu kedo ne.
Como sera?
Como Arashi, también, serán casi tres años desde que actuamos juntos, cierto?
Desde que hicimos las tomas para la película [kiroii namida-lagrimas amarillas]. Nee.
Ha sido un tiempo. Si.
Actuando. Si
Es por eso que estoy deseando esto ne.

まあ、10年前の「Vの嵐」とね。
今度やる「最後の約束」をね。
見比べてもおもしろいんじゃないですか?
ふふふっ(笑)
Maa, 10 nen buri no [V no Arashi] to ne.
Kondo yaru [Saigo no Yakusoku] wo ne.
Mikurabete mo omoshiroi n janai desu ka?
Fufufu~ (warai)
Well, the 10 years ago [V no Arashi] and
[The Last Promise] that we do this time.
Don’t you think it’s going to be interesting if you compare it?
fufufu~ (laughs)
Bueno, 10 años atras [V no Arashi] y
[la ultima promesa] que estamos haciendo ahora.
No creen ustedes que sera interesante si lo compramos?
Fufufu~(risas)

大野智、成長したなって思うよ、多分。
Ohno Satoshi, seichou shita na tte omou yo, tabun.
Ohno Satoshi, ha crecido, tal vez piensen así.

18歳ですよ、うん。
「眠い」しか考えてなかった。
あと「帰りたい」しか考えてなかった。うん。
それがね、どう成長したか。
18 sai desu yo, un.
[nemui] shika kangaete nakatta
Ato [kaeritai] shika kangaete nakatta. Un
Sore ga ne, dou seichou shita ka.
Tenia 18 años, si.
No pensé otra cosa mas que [sueño]
Y no pensé otra cosa mas que [quiero ir a casa]. Si. (eh ~ ohnito no des datos de mas XD, mira que a mime gusto uwu)
Eso, cuanto he crecido?

「最後の約束」、乞うご期待!
[Saigo no Yakusoku] kou go kitai!
[la ultima promesa] por favor esperen por el!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!

===
ARASHI DISCOVERY

2009/11/25 O.A.
campeonato de soba


credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
buenos dias , ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は名物の問題です。
全国各地にその土地それぞれの名物があります。
さて、小ぶりのお椀に入れたそばを客が断るまで
次々に投げ入れる岩手・盛岡の名物といえば何でしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa meibutsu no mondai desu.
Zenkoku kakuchi ni sono tochi sorezore no meibutsu ga arimasu.
Sate, koburi no o-wan ni ireta soba wo kyaku ga kotowaru made
tsugi tsugi ni nageireru Iwate, Morioka no meibutsu to ieba nan deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre productos famosos.
cada lugar en el pais tiene su propio producto famoso.
Entonces, Iwate, famoso producto de Morioka, donde las tiendas mantienen echando soba en un pequeño bowl hasta que el cliente se niega, como se llama?
Por favor elija de las siguientes tres:
1 わんこそば (wanko soba = fideos soba servidos en pequeños bowls los cuales son rellenados repetidas veces)
2 にゃんこそば (nyanko soba)
3 たぬきそば (tanuki soba = fideos soba en sopa de soya caliente con un poco de tempura frito)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「わんこそば」です。
Kotae wa ichiban no [wanko soba] desu.
la respuesta es la numero 1 [wanko soba].

岩手名物わんこそばを食べた数を競う「第24回全日本わんこそば
選手権」が盛岡市で開かれました。今回、399杯食べた盛岡市の
45歳の女性が大会初の3連覇を達成しました。この女性は
優勝経験者のため、ほかの人より5分短い10分という厳しい条件を
去年に続いてつけられましたが、2位に100杯以上の差をつけて
優勝しました。
Iwate meibutsu wanko soba wo tabeta kazu wo kisou [Dai 24 kai zen Nippon wanko soba senshuken] ga Morioka-shi de hirakaremashita. Konkai, 399 hai tabeta Morioka-shi no
45 sai no josei ga taikai hatsu no 3 renpa wo tassei shimashita. Kono josei wa
yuushou keikensha no tame, hoka no hito yori 5 fun mijikai 10ppun to iu kibishii jouken wo kyonen nitsuzuite tsukeraremashita ga, nii ni 100 hai ijou no sa wo tsukete yuushou shimashita.
Compitiendo en el numero del famoso producto de Iwate, wanko soba, que se comía, la [24º competencia de wanko soba de Japón]se dio en la ciudad de Morioka. Esta vez, una mujer de 45 años de la ciudad de Morioka comió 399 bowls, y obtuvo el primer lugar ganando por 3º vez consecutiva. Esa mujer, por que ella es una ganadora con experiencia, tuvo una condición estricta como el año pasado, que tendría solo cinco minutos, 5 minutos menos que la otra gente. Pero incluso así, ella gano por 100 platos de diferencia con el 2º lugar
すっごいね。
見てみたいな、どんだけ早いんだっていう。ねえ。
味わってる暇ないんだろうね、これ。
Suggoi ne.
Mite mitai na, dondake hayai n da tte iu. Nee.
Ajiwatteru hima nai n darou ne, kore.
Amazing ne.
Quiero verlo, solo cuan rápida fue. Nee.
No hay tiempo de saborearlo, seguramente, cierto?

まあでも、名物ですからね。
もうちょっと味わってもいいんじゃないですかね。
ふふふふ(笑)
Maa demo, meibutsu desu kara ne.
Mou chotto ajiwatte mo ii n janai desu ka ne.
Bueno, pero, esto es un producto famoso.
Por eso, supongo que esta bien saborearlo un poco mas.

まあでもねえ。
逆にどう?
逆にだよ。
どんだけゆっくり食べられるか選手権ってやったら?
まあ、相当時間かかるけどね。
ふふふふ(笑)
Maa demo nee.
Gyaku ni dou?
Gyaku ni da yo.
Dondake yukkuri taberareru ka senshuken tte yattara?
Maa, soutou jikan kakaru kedo ne.
Fufufufu (warai)
Well but ne.
How about the opposite?
The opposite.
A championship of just how slow can it be eaten?
Well, it would take quite some time though.
Fufufufu (laughs).
Bueno pero ne.
Que te parece lo contrario?
Lo contrario.
Un campeonato de cuan lento puedes comerlo.
どんだけ味わえるか、表情選手権。
ふははははっ(笑)
Dondake ajiwaeru ka, hyoujou senshuken.
Fuhahahaha~ (warai)
Solo cúanto ellos pueden probarlo, el campeonato de expresión.
Fuhahahaha~(risas)

俺、これね。
これ、見てみたいわ。
俺、審査員になれたらずっと笑ってるんだろうな(笑)
Ore, kore ne.
Kore, mitemitai wa.
Ore, shinsain ni naretara zutto waratteru n darou na (warai)
Esto,
Esto, quiero verlo.
Si fuera el jurado, me mantendría riendo todo el tiempo, probablemente risas)(y no lo niega! ¬¬…así como crees que te harán jurado ¬¬…aish ohnito…amorzote de mi corazón traduciendo esto te ando conociendo mas…y debo aceptar que casi siempre termino riéndome demasiado XD tienes cada cosa ~!)

言葉に出しちゃいけない。
あ! で、最後に「うまい」って言葉ひと言言わなきゃいけない。
そのうまいの言い方とあと表情と。
もしやるんなら。ね。
ぜひとも僕を審査員に呼んでください(笑)
Kotoba ni dashichaikenai.
A! De, saigo ni [umai] tte kotoba hitokoto iwanakyaikenai.
Sono umai no iikata to ato hyoujou to.
Moshi yarunnara. Ne.
Zehitomo boku wo shinsain ni yonde kudasai (warai)
Ellos no permitirian decir algo.
Ah! Entonces, en el final, ellos tendrian que decir una palabra de [delicioso]
La maneras que dicen [delicioso], y tambien la expresión.
Si lo haces(ese tipo de campeonato)
Definitivamente , por favor llamame como jurado (risas) (siie…y crees que te lo daran después de que dijiste que estarias riendo todo el rato ¬¬…bueno si me aseguras que vendras hasta peru yo misma organizo uno sola para poder verte XD y sera mejor por que solo andaria viendo tu risa ♥o♥…kya~~…podria morir tranquila jujuju)

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
That’s all, it was Ohno Satoshi!
Eso es todo, este fue Ohno Satoshi
====

ARASHI DISCOVERY

2009/11/26 O.A.
ohno's bitrthday!! ^w^♪


credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は地理の問題です。
よーく聞いてイメージしてください。
パエリア、闘牛、フラメンコ、マドリードといえばどこの国でしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa chiri no mondai desu.
Yo~ku kite imeeji shite kudasai.
Paeria, tougyuu, furamenko, madoriido to ieba doko no kuni deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre geografia.
Escunchen de cerca e imaginenlo.
Hablando sobre paella, pelea de toros, flamenco, Madrid, que pais es este?
Por favor elijan de las siguientes tres:
1 スペイン (Supein = Spain-españa)
2 ロシア (Roshia = Russia-rusia)
3 韓国 (Kankoku = Korea)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「スペイン」です。
Kotae wa ichiban [Supein] desu.
la respuesta es la numero 1 [Spain].

横浜スペイン協会は来年、設立20周年の節目を迎えます。
これを記念し、明日27日にラテン音楽コンサートを神奈川区の
かなっくホールで開催し、その後も半年間にわたってさまざまな
イベントが企画されています。
Yokohama Supein Kyoukai wa rainen, setsuritsu 20 shuunen no fushime wo mukaemasu. Kore wo kinenshi, ashita 27nichi ni raten ongaku konsaato wo Kanagawa-ku no kanakku hooru de kaisai shi, sono ato mohantoshi kan ni watatte samazama na ibento ga kikakusareteimasu.
La sociedad española de Yokohama estara sumpliendo 20 años el proximo año. Conmemorando esto mañana el 27, ellos tendran un concierto de musica latina el kanakku hall del distrito de Kanagawa, y después de esto ellos estan planeando varios eventos para la mitad de un periodo de un año.

ちなみにFMヨコハマは来年開局25周年!
嵐はデビュー10周年!
そしてワタクシ、大野智は本日29歳になりました~!
Chinamini FM Yokohama wa rainen kaikyoku 25 shuunen!
Arashi wa debyuu 10 shuunen!
Soshite watakushi, Ohno Satoshi wa kyou 29 sai ni narimashita~!
Por cierto, el proximo año sera el 25º aniversario de Yokohama FM!
10º año del debut de arashi!
Y yo, Ohno Satoshi, me vuelvo de 29 hoy!

(BGM:♪Happy Birthday/Stevie Wonder)

~パチパチパチパチと拍手~
(~aplausos~)

はぁ。
アラサーです。
ね、最近覚えました。
Haa.
Arasaa desu.
Ne, saikin oboemashita.
Haa.
Alrededor de los 30
Ne, recientemente recorde.

いやあ、いろいろメールとか手紙ありがとうございます。
Iyaa, iroiro meeru toka tegami arigatou gozaimasu.
Iyaa, gracias por las mails y cartas.

29歳。29年間ね。
えー、一生懸命生きたつもりですよ。ねえ。
どうでしたかね? 29年間。うーん。
29 sai. 20 nen kan ne.
E~ isshou kenmei ikita tsumori desu yo. Nee.
Dou de shita ka ne? 29 nen kan. U~n.
29 años de edad, 29 años ne.
Eh, yo intento vivir con tada mi fuerza. Ne.
Como fue? 29 años. Ye~ah.

まあ、ホントね、嵐10周年でね。
この10年がね、もうホントにね、奇跡のような10年でしたからね。
だからね、僕はもうね、この20代にもうね。
悔いはないんです。うん。
Maa, honto ne, Arashi 10 shuunen de ne.
Kono 10 nen ga ne, mou honto ni ne, kiseki no you na 10 nen deshita kara ne.
Dakara ne, boku wa mou ne, kono 20 dai ni mou ne.
Kui wa nai n desu. Un.
Bueno realmente ne, el 10º aniversario de Arashi.Estos 10 años, realmente son 10 años que eran como milagros.
Es por eso que, es estos veintes,
No tengo lamentos. Si.

まあでもホントにね。
えー、29歳まで生きてきましたけどもね。
あと何年生きればいいのかな、僕は。
ふふふふふっ(笑)
Maa demo honto ni ne.
E~ 29 sai made ikitekimashita kedo mo ne.
Ato nan nen ikireba ii no kana, boku wa.
Fufufufu~ (warai)
Bueno, pero realmente.
Eh~he vivido por 29 años.
Por cuantos años podre vivir, me pregunto.(ohnito no digas eso!!! Que la verdad yo quisiera que vivieras para siempre!! *w*…ahí estare yo de viejita con el mismo fangirleo por ti y los arashi nwn! Andaré saltandoy brincando aunque me rompa la cadera XD!)
Fufufufu~(risas)

ね、頑張って行きたいと思います!
みなさんホントにね。
お祝いのね、メッセージやコメントありがとうございます!
Ne, ganbatte ikitai to omoimasu!
Mina san honto ni ne.
O-iwai no ne, messeji ya komento arigatou gozaimasu!
Ne, me gustaria continuar y hacer lo mejor!
Todos, en serio
Gracias por los mensajes de celebración y comentarios!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!!
-------------------------------------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
al español: a mi!
__________________________________________________________

como siempre ya saben...los comentarios gacen feliz a traductora...mas comentarios mas ganas de publicar nwn
si recibo un comentario seria muy feliz! nwn

miércoles, 30 de diciembre de 2009

aeashi discovery 2009/11/19~2009/11/20~2009/11/23

y que se creian que no iba a publicar hoy?
no señores yo publico algohoy sisea lo ultimo que haga...que es lo mas srguro pues ya me miran con cara de "a que bendita hora te duermes?!!"

asi que como no tengo mucho que decir...
douzo uwu

ARASHI DISCOVERY-comidas


2009/11/19 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日はごはんの問題です。
秋はお米のおいしい季節です。
さて、ごはんを炊く際に野菜・肉などの具材を一緒に
炊き込んで食べるものを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa gohan no mondai desu.
Aki wa okome no oishii kisetsu desu.
Sate, gohan wo taku sai ni yasai, niku nado no guzai wo issho ni
takikonde de taberu mono wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
la pregunata de hoy es sobre arroz.
Otoño es la estacion del delicioso arroz.
Entonces, poniendo los vegetañes, carne, y otros ingredientes juntos mientras se cocina el arroz, como es llamada esta comida?
Por favor elijan de las siguientes tres:

1 炊き込みごはん (takikomi gohan = arroz sazonado con salsa de soya y hervido con carne o pescados y mariscos, y otras verduras sabrosas)

2 朝ごはん (asa gohan = desayuno)

3 孫悟飯(ソンゴハン)(songohan = personaje de Dragon ball...?)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「炊き込みごはん」です。
Kotae wa ichiban no [takikomi gohan] desu.
La respuesta es la numero 1[takikomi gohan].

神奈川県公園協会などが県立茅ヶ崎里山公園などで
栽培されたしいたけを使ったオリジナル弁当を製造しました。
収穫されたしいたけを細かく刻んで炊き込みごはんにしたほか、
にんじん、たけのこなどと煮込んで、筑前煮にもしました。
販売は22日(日)、茅ヶ崎里山公園で午前11時半から行われ、
20食限定、売り切れ次第終了となるそうです。
Kanagawa-Ken kouen kyoukai nado ga kenritsu Chigasaki Satoyama Kouen nado de saibai sareta shiitake wo tsukatta orijinaru bentou wo seizoushimashita.
Shuukaku sareta shiitake wo komakaku kizande takikomi gohan ni shita hoka,
ninjin, take no ko nado to nikonde, gameni ni mo shimashita.
Hanbai wa 22nichi (nichiyoubi), Chigasaki Satoyama Kouen de gozen 11 ji han kara okonaware, 20 shoku gentei, urikire shidai shuuryou to naru sou desu.
La asociacion del patrque de la ciudad de Kanazawa estaba produciendo un original obento utilizando shiitake, que son cultivados en el parque chigasaki satoyama.
Aparte de usar el shitake cosechado picado para el takikomi gohan, zanahorias, brotes de bamboo, etc, son guisados, y también en gameni.
Esto esta a la venta el 22(domingo), en el parque Chigasaki Satoyama, desde las 11:30,
Limitado a 20 comidas, y parece que terminara cuando se terminen.

うわあ、でもおいしそうですね~。
いいですね、秋っぽいですね。炊き込みごはんとか。
食べたいなあ、うん。
Uwaa, demo oishisou desu ne~
Ii desu ne, akippoi desu ne. Takikomi gohan toka.
Tabetai naa. Un.
Uwaa... pero parece delicioso ne~
Es agradable, es muy similar al otoño. Cosas como el takikomi gohan.
Quiero comerlo. Si.

最近ね、あんまりね。
外食?
あんまり行かないですね。
まあ、誘われることはいっぱいあるんですけど。
どうもタイミングが合わないんですよね。
Saikin ne, anmari ne.
Gaishoku?
Anmari ikanai desu ne.
Maa, sasowareru koto wa ippai aru n desu kedo.
Doumo taimingu ga awanai n desu yo ne.
Ultimamente, no lo hago mucho...
Comer afuera?
Yo no voy a comer afuera mucho.
Bueno, he sido invitado muchas cosas, pero
el momento solo no coincide.

あ、そう!
あのね。
奈良さん。
こないだね、仕事で対談したんですけど。
奈良美智さんとね。
「一杯やろう!」みた後別れたんですけどね。
今一番、一緒に食事したい人は奈良さんかもしれません。
一回、奈良さん、東京に一回来て、一回飲もう!
そこでちゃんとした話を、ね。奈良さん!
A, sou!
Ano ne.
Nara-san
Konaida ne, shigoto de taidan shita n desu kedo.
Nara Yoshitomo-san to ne.
[ippai yarou!] mita ato wakareta n desu kedo ne.
Ima ichiban, issho ni shokuji shitai hito wa Nara-san kamo shiremasen.
Ikkai, Nara-san, Tokyo ni ikkai kite, ikkai nomou!
Soko de chanto shita hanashi wo, ne. Nara-san!
Ah!, es cierto
Ano ne.
Nara-san.
La otra vez, por el trabajo, lo entreviste. (la verdad aca tengo dudas...no se supone que el debe ser el entrevistado? O.o?...pero bueno del ingles al español sale asi estoy segura uwu)
Nara Yoshimoto san.
[vamos a tomar una copa!] asi, peero despues de eso nos separamos.
Justo ahora, con el que mas quiero comer es Nara-san.
Una vez, Nara-san, viene a Tokio, y tomar una copa una vez!
Podemos tener una charla decente, cierto, Nara-san!

奈良さん、待ってますから!
電話待ってます!
Nara-san, mattemasu kara!
Denwa mattemasu!
Nara-san, te estare esperando!
Estare esperando por tu llamada!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!

====
ARASHI DISCOVERY- sobre comida de nuevo


2009/11/20 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias!RASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は千葉市のミユキさんからいただいた問題です。
東京ディズニーリゾートには2つのパークがあります。
1つはディズニーランド。さて、もう1つのパークの名前は
何でしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa Chiba-ken no Miyuki-san kara itadaita mondai desu.
Tokyo deizunii rizooto ni wa futatsu no paaku ga arimasu.
Hitotsu wa deizunii rando. Sate, mou hitotsu no paaku no namae wa
nan deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es de Miyuki-san de la prefextura de Chiba.
Hay dos arques en el Tokio Disney Resorts.
Uno de ellos es disneyland. Luego, el nombre del otro parque, cual es? Por favor elija de las siguientes tres:

1 ディズニーアラシー (deizunii arashii = disney arashi)

2 ディズニーシー (deizunii shii = disney sea)

3 ディズニーサトシー (deizunii satoshii = disney satoshi)

(BGM:♪マイガール)

答えは2番の「ディズニーシー」です。
Kotae wa niban no [deizunii shii] desu.
La respuesta es la nuumero 2 [Disney Sea].

今夜、ディズニーシーで行われるハウス食品プレミアムナイトに
お越しのみなさん。後ほど会いましょうね!
Konya, deizunii shii de okonawareru hausu shokuhin puremiamu naito ni
ogoshi no mina san. Nochi hodo aimashou ne!
Esta noche, en la Casa de Productos Premium Night, que se celebrará en Disney Sea,
Todos los que pasen, nos veremos ahi!

さて、今週はさいたま市のチエさんからの質問にお答えします。
「智くん、おはようございます。私は保育所で給食を作る
仕事をしています。ところで、今度お母さん向けに野菜を
おいしく楽しく食べようという学習会をやることになり、
私がお話をしなければなりません。そこで、いつでも
何でもおいしそうに食べる智くんなら、きっと野菜嫌いの子供でも
おいしく食べる秘訣を知っているはず。参考にしたいので、
アドバイスをよろしくお願いします」
Sate, konshuu wa Saitama-ken no Chie-san kara no shitsumon ni okotaeshimasu
[Satoshi-kun, ohayou gozaimasu. Watashi wa hoikusho de kyuushoku wo tsukuru shigoto wo shiteimasu.
Tokoro de, kondo okaasan muke ni yasai wo
oishiku tanoshiku tabeyou to iu gakushuukai wo yaru koto ni nari,
watashi ga ohanashi wo shinakereba narimasen. Soko de, itsu demo
nan demo oishisou ni taberu Satoshi-kun nara, kitto yasai-girai no kodomo demo oishiku taberu hiketsu woshitteiru hazu. Sankou ni shitai no de,
adobaisu wo yoroshiku onegaishimasu]
Entonces, esta semana, respondere la pregunta de Chie-san en la prefectura de Saitama.
[Satoshi-kun, buenos dias. Yo estoy trabajando haciendo comidas en una guarderia. Por cierto, la proxiima vez ahi se hara una sesion de aprendizaje con las madres sobre como hacer los vegetañes sabrosos y divertidos, y tengo que hablar sobre ello. Es por eso que, para Satoshi-kun quien parece comer cualquier cosa deliciosa, seguramente sabes el secreto para hacer que los nilños que odian los vegetales comerlosdeliciosamente.
Quiero usarlo como una referencia, por ello por favor dime tu consejo]

秘訣を知っているはず(笑)
なるほど。
まっ、自分流はありますけどもね。うん。
Hiketsu wo shitteiru hazu (warai)
Naruhodo.
Ma, jibun ryuu wa arimasu kedo mo ne. Un.
Seguramente se el secreto (risas)
Ya veo.
Bueno, yo tengo mi propia manera, sin embargo. Si.

でもここで1つ言いたいのはね。
野菜でもね、大人の味っていうのがあるんですよ。
それは僕は学んでいます。
Demo koko de hitotsu iitai no wa ne.
Yasai demo ne, otona no aji tte iu no ga aru n desu yo.
Sore wa boku wa manandeimasu.
Pero hay una cosa que quiero decir.
Incluso en vegetales. Hay esos que son llamados “sabores de adultos”
Yo aprendí eso.

ピーマン。
僕は子供のとき嫌いでした。
でもね、ピーマンの肉詰めにしてムリヤリ食べてました。
でね、ししとうもダメだったんですよ。
大人になってから自然に食べられるようになるものって結構ありますよね。
Piiman.
Boku wa kodomo no toki kirai deshita.
Demo ne, piiman no nikuzume ni shite muriyari tebetemashita.
De ne, shishitou mo dame datta n desu yo.
Otona ni natte kara jizen ni taberareru you ni naru mono tte kekkou arimasu yo ne.
Pimiento verde
Lo odiaba cuando era un niño.
Pero fui forzado a comer el pimiento verde del estofado de carne.
No era bueno con el shishitou (una variedad de pimiento verde).
Hay un montón de alimentos que naturalmente podemos comer luego de que nos convertimos en adultos

あとはね。
何でもおいしそうに食べる。
Ato wa ne.
Nan demo oishisou ni taberu.
Tambien,
Para comer algo deliciosamente

あんまりおいしそうじゃないものが出てきたとします。
でもね、それをね、俺はね、それを今。
「一週間メシ食ってないんだ」って想像するんです。
でも今、目の前に食べるものがある。
と思うと、なんてうまいんだ!と。
Anmari oishisou janai mono ga detekita to shimasu.
Demo ne, sore wo ne, ore wa ne, sore wo ima.
[isshuu kan meshi kuttenai n da] tte souzou suru n desu.
Demo ima, me no mae ni taberu mono ga aru.
To omou to, nante umai n da! To.
Supongamos que una comida no tan sabrosa ha aparecido.
Pero ne, ahora, estoy imaginado eso [no he comido por una semana].
Pero ahora en frente de mi hay comida.
Si lo pienso así, se convertirá en, [esto es tan sabroso!]
ふふふふっ(笑)
想像力の世界ですね。
Fufufufu~ (warai)
Souzou ryoku no sekai desu ne.
Fufufu~(risas).
El mundo del poder de la imaginacion

そうだね、好き嫌いほとんどないけどね。うん。
あんまり食べないなっていうのはありますよ。
らっきょうとか食べませんね、僕。
でもね、今目の前に置かれたら。
食えますよ。全然。
何でも食えます。
Sou da ne, suki kirai hotondo nai kedo ne. Un.
Anmari tabenai na tte iu no wa arimasu yo.
Rakkyou toka tabemasen ne, boku.
Demo ne, ima me no mae ni okaretara.
Kuemasu yo. Zenzen.
Nan demo kuemasu.
Es cierto ne, yo casi no tengo gustos y disgustos. Si.
Pero tengo comidas que no como mucho.
Cosas como el cebollino, no lo como.
Pero ne, pero si estuviera en frente de mi ahora,
Lo comería, completamente.
Comeria cualquier cosa.

ただね。
踊りエビだけ食べれません。
Tada ne,
Odori ebi dake taberemasen.
Pero ne.
Solamente el odori ebi, no puedo comerlo
( “el camaron que baila” al parecer un plato donde ponen a los camarones bebes aun vivos..por ello eso de que baila y se supone que debe comerse rapido par matar el camaron..en la boca…wa yo sy igual que ohno casi no tengo disgustos en la comida pero…eso es realmente horrible! No lo digo por el sabor que quien
sabe y sea bueno pero…comer camarones vivos! Iugh! Algo de asquillo da =~=)
ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに
お答えしていきます。メールでお待ちしています。
メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。
たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!
To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni
okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.
Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.
Takusan no messeeji omachishiteimaasu!
Con eso dicho, todos los viernes respondrere los mensajes que recibamos
Esperaremos por sus mails
La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.
Esperaremos muchos mensajes!

ではまた来週、大野智でした!
Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita!
Entonces, los veo la proxima semana, este fue Ohno Satoshi!
______

ARASHI DISCOVERY-


2009/11/23 O.A.

COMPAÑEROS DE CLASES CASANDOSE, OTRA VEZ

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARSHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は食事の問題です。
学校や職場ではどんな食事をとっていますか?
さて、学校や会社などで児童・生徒・従業員に支給される
食事のことを何というでしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa shokuji no mondai desu.
Gakkou ya shokuba de wa donna shokuji wo totteimasu ka?
Sate, gakkou ya kaisha nado de jidou, seito, juugyouin ni shikyuu sareru
shokuji no koto won an to iu deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre comidas.
En la escuela o en el lugar de trabajo, que tipo de comidas tienes?
Entonces, las comidas previstas para niños, estudiantes y empleados en escuelas y oficinas, como son llamadas? Por favor elija de las siguientes tres:
1 給食 (kyuushoku = suministro de comida)

2 肉食 (niku shoku = comida de dieta)

3 就職 (shuushoku = encontrar un empleo)

(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「給食」です。
Kotae wa ichiban no [kyuushoku] desu.
la respuesta es la numero 1 [suministro de comida].

地元の食材を使い、給食のおいしさや栄養価を競う
「第4回学校給食甲子園」の決勝大会が行われ、
玉ねぎ、トマト、ピーマン、チーズを入れた玉子焼きを
主菜にした新潟県の上越市立春日新田小学校が優勝しました。
主催者によると、いろいろな食材をミックスし、
色合いがよい点などが評価されたということです。
Jimoto no shokuzai wo tsukai, kyuushoku no oishisa ya eiyouka wo kisou
[dai 4 kai gakkou kyuushoku koushien] no kesshou taikai ga okonaware,
tamanegi, tomato, piiman, chiizu wo ireta tamagoyaki wo
shusai ni shita Niigata-ken no Jouetsu-shi risshunka shinden shogakkou ga yuushou shimashita.
Shusaisha ni yoru to, iro iron a shokuzai wo mikkusu shi,
iroai ga yoi ten nado ga hyouka sareta to iu koto desu.
Compitiendo usando productos alimenticios locales, lo delicioso y el valor nutricional de las comidas escolares, la final de la competencia de la [4º compentecia de comidas escolares] se mantuvo.
El ganador es la escuela elemental Risshunka Shinden en la ciudad de Jouetsu, prefectura de Niigata, con este tamagoyaki (untipo de omelette japones)que uso cebollas, tomates, pimiento verde y queso.
De acuerdo con el promotor, se evaluo teniendo n cuenta la mezcla variada de productos alimenticios, la buena calidad del color, etc.

なるほど。
給食とかね、やっぱり小学校・中学校かな。
あの、同級生たちともっかい、一緒に食べたいな。
Naruhodo.
Kyuushoku toka ne, yappari shogakkou, chuugakkou kana.
Ano, doukyuusei tachi to mokkai, issho ni tabetai na.
ya veo
Cosas como comida de escuela, como esperaba, es alrededor de la primaria y la secundaria.
Ano, quiero comer una vez mas juntos con mis compañerosde clases.

また最近1人。
同級生が結婚しましたよ。
Mata saikin hitori.
Doukyuusei ga kekkon shimashita yo.
Recientemente, uno mas de mis compañeros de clases se ha casado

どこに行っちゃうんだろう、みんな。ね。
机をね、囲んで給食を食べたあの日を。
みんなもう、忘れてんだろうね。
Doko ni icchau n darou, minna. Ne.
Tsukue wo ne, kakonde kyuushoku wo tabeta ano hi wo.
Minna mou, wasurete n darou ne.
Donde han ido todos, me pregunto.
Tal vez ellos ya olvidaron, Ese dia, cuando nos sentamos rodeando la mesa y comiamos nuestros almuerzos
新婚生活。
まあ、素敵!
そりゃ素敵だよ。
Shinkon seikatsu.
Maa, suteki!
Sorya suteki da yo.
La vida de recien casados.
Bien, maravilloso!
Eso es maravilloso.
(bueno ohnitotendras que esperarme para poder confirmar eso ne? XD)

ただね、あの時の給食を思い出さないと。
その結婚生活もおかしくなるんじゃないか?
Tada ne, ano toki no kyuushoku wo omoidasanai to.
Sono kekkon seikatsu mo okashikunaru n janai ka?
Pero ne, si el no recuerda aquel tiempo de comidas escolares,
La vida de recien casados, no sera exraña?

君たち。ねえ。
たまには会おうよ! ね。
まあ、いろいろあるけど。うん。
Kimitachi, nee.
Tama ni wa aou yo! Ne.
Maa, iro iro aru kedo. Un.
Ustedes chicos.
Reunamonos una vez mas un momento! Ne.
Bueno, incluso cuando hay muchas otras cosas.

同級生のサイトウさん。
おめでと!
Doukyuusei no Saitou-san.
Omedetou!
My classmate Saitou-san.
Congratulations!
Saito-can mi compañero de clases
Felicidades!
以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, Este fue Ohno satoshi!
====
------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
=====

ya saben los dicho antes...no me me molesto si dejan comentario...asi que ...haganlo ¬¬

martes, 29 de diciembre de 2009

ARASHI DISCOVERY 2009/11/18-DIBUJOS

Bueo y que decian que ya no actualizaba de nuevo en el dia?
no!!!
es que se me hace muy pobre publicar solo dos traduccs por dia asi que bueno ahora les subo esa para qno parecer tan miserable uwu...
que igual no cambia el hecho de que lo sea Xd
es que me gana la necesidad deleer fics *w* jiji
pero al menos no ando descuidando el blog ahora uwu...
y bueno ya saben si dejan comentsarios no me molestare...no se por que no lo hacen ToT


douzo...

____________________
credit for original kanji transcript from arashinino -san


ARASHI DISCOVERY


2009/11/18 O.A.

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は絵画の問題です。
実は僕、釣りも好きだけど絵を描くことも好きです。
さて、油絵や水彩画を描く際、絵の具を溶いたり調合したり
するのに用いる板のことを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa kaiga no mondai desu.
Jitsu wa boku, tsuri mo suki dakedo e wo kaku koto mo suki desu.
Sate, abura e ya suisaiga wo kaku sai, e no gu wo toiari chougou shitari
suru no ni morairu ita no koto wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de ho yes sobre dibujo.
Actualmente, me gusta pescar, pero tambien me gusta dibujar.
Entonces, usado para pinturas al óleo y pinturas de agua, la tabla que se usa para disolver y mezclar los materiales de dibujo, como se llama?
Por favor Elijan de las siguientes tres:

1 パレット (paretto = palette-paleta)

2 ポケット (poketto = pocket-bolsillo)

3 ジャケット (jyaketto = jacket-chaqueta)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「パレット」です。
Kotae wa ichiban no [paretto] desu.
la respuesta es la numero 1 [palette].

先日、川崎市高津区の保育園で園児たちがガラス窓に
落書きをするイベントが開かれました。この日、園児たちは
描いた絵や文字を濡れた布で拭き取って消せる器具
「キットパスきっず12色」を使い、保育園のガラス窓という
大きなキャンバスに思い思いの絵を描いたり消したりしたそうです。
Senjitsu, Kawasaki-shi Takatsu-ku no hoikuen de enjitachi ga garasu mado ni rakugaki wo suru ibento ga hirakaremashita. Kono hi, enjitachi wa kaita e ya moji wo nureta nuno de fukitotte keseru kigu
[kittopasu kizzu 12 iro] wo tsukai, hoikuen no garasu mado to iu
ooki na kyanbasu ni omoi omoi no e wo kaitari keshitari shita sou desu.
El otro dia en la enfermeria del colegio en la ciudad de Kawasaki, distrito Takatsu, se tuvo un evento donde los alumnos podían hacer graffiti en los vidrios de las ventanas. Ese día, usando una herramienta llamda [kittopasu kizzu 12 colors] que puede borrar los dibujos de los alumnos escrituras, parecía que eran capaces de dibujar y borrar cualquier dibujo que les gustaba en las ventanas de la enfermería como grandes lienzos.

いいですね、楽しそうですね。
自由に描いていいんですよ、みなさん。
Ii desu ne, tanoshisou desu ne.
Jiyuu ni kaite ii n desu yo, mina san.
Fue agradable ne, parecia tan divertido.
Puedes dibujar libremente yo, todos.

いや~、ね!
絵は順調ですか、大野さん。
Iya~ ne!
E wa junchou desu ka, Ohno-san.
Iya~ne!
Tienes tu dibujo bien, ohno san?

うーん・・・。
微妙です。
U~n…
Bimyou desu.
U~n…
No esta completo.

ね。えー。
まあでもね、まっ、進んではいるんですよ。
地味~に。うん。
Ne. Eh~
Maa demo ne, ma~, susunde wa iru n desu yo.
jimi~ ni. Un.
Ne, eh~
Bien pero ne, bueno, esta progresando yo.
Simple~mente. Si.

なんかねー、ダメだね。
どうしよっかな、マジで。
気持ちとしてはね、もう来年から。
本気出そうかな?みたいな。
Nanka ne~ dame da ne.
Doushiyokkana, maji de.
Kimochi to shite wa ne, mou rainen kara.
Honki dasou ka na? Mitai na.
De algún modo ne, esto no es bueno.
Qué debería hacer, realmente.
En cuanto al sentimiento ne, comenzando del próximo año.
Talvez debería tomarlo seriamente?, así.

ちょっと待て、でも。
ちょっと待て、智。
Chotto matte, demo.
Chotto matte, Satoshi.
Pero espera un momento.
Espera un momento Satoshi.
俺はマジ頑張るぜ! うん。
ただ、来年からマジ本気出す!
これで許してくれ! うん。
今年はね。
今年のテーマはもうね。
今年入ったときから決めてたもん。
Ore wa maji ganbaro ze! Un.
Tada, rainen kara maji honki dasu!
Kore de yurushite kure! Un.
Kotoshi wa ne.
Kotoshi no teema wa mou ne.
Kotoshi haitta toki kara kimeteta mon.
Me esforzaré seriamente! Si.
Es solo…realmente sere serio desde el año que viene!
Por favor perdónenme con esto! Si.
Este año ne.
El tema de este año ya esta…
he decidido que desde que comencemos este año.

「今年はシンプルに生きる」
って俺は決めてたの。
だからいいんだよ、別に。
[kotoshi wa shinpuru ni ikiru]
tte ore wa kimeteta no.
Dakara ii n da yo, betsu ni.
[este año vivi de una manera sencilla]
Lo he decidido asi.
Por lo que, en realidad esta bien.
来年はもう決めてあるけど。
「一人の時間を大切に」
これで描くから。
rainen wa mou kimete aru kedo.
[hitori no jikan wo taisetsu ni]
kore de kaku kara.
He decidido para el proximo año.
[apreciaré mi tiempo a solas]
Con este, dibujare.
来年、大野智は本気を出す。
今年はシンプルに生きるんです。
Rainen, Ohno Satoshi wa honki wo dasu.
Kotoshi wa shinpuru ni ikiru n desu.
El siguiente año, Ohno Satoshi sera serio.
Este año, estoy viviendo de una manera sencilla

もう口が回ってないよね(笑)
Mou kuchi ga mawattenai yo ne (warai)
Ahora tengo que mantener mi palabra ne (risas )

じゃあね!
大野智でした。
Jyaa ne!
Ohno Satoshi deshita.
Nos vemos!
Este fue Ohno satoshi.

====
crditos al ingles: ryan87ogawa
creditos al español: yop! ^w^

ARASHI DISCOVERY 2009/11/16 y 2009/11/17

ARASHI DISCOVERY


2009/11/16 O.A.


credit for original kanji script to arashinino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias!! ARASHI DISCOVERYde Ohno Satoshi~!


今日は言葉の問題です。
健康志向の高まる中、あなたの意識はどれくらいですか?
さて、内蔵の周囲に脂肪がたまり、それに加えて高血糖・
高血圧などの症状をいくつか合わせ持つ状態をカタカナ
3文字で表すと何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。

Kyou wa kotoba no mondai desu.
Kenkou shikou no takamaru naka, anata no ishiki wa dorekurai desu ka?
Sate, naizou no shuui ni shibou ga tamari, sore ni kuwaete koukettou, kouketsuatsu nado no shoujou wo ikutsu ka awase motsu jyoutai wo katakana san moji de arawasu to nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre palabras.
Como inclinación a incrementos de salud, cuanta es tu conciencia?
Entonces, la condición en que la grasa se acumula alrededor del cuerpo, se resume con un nivel alto de azúcar en la sangre, hipertensión, y otros síntomas, tres letras en katakana, cual es?
Elije de las próximas tres por favor:


1 メタボ (metabo = metabolic syndrome-sindrome metabolico)

2 メタル (metaru = metal)

3 メトロ (metoro = metro)


(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「メタボ」です。

Kotae wa ichiban no [metabo] desu.
la respuesta es la numero 1 [metabolic syndrome-sindrome metabolico].

「メタボリックシンドローム」を略して、「メタボ」と言います。
20代から60代の男性の肥満の人の割合が2008年は29.6%で、
3年ぶりに3割を下回ったことが、厚生労働省の調査でわかりました。
国民の間で健康志向が高まりつつある状況が浮き彫りになったと
いうことです。

[metaborikku shindoroomu] wo ryakushite, [metabo] to iimasu.
20dai kara 60dai no danshi no himan no hito no wari ai ga 2008 nen wa 29.6% de, 3 nen buri ni 3 wari wo shitamawatta koto ga, kousei roudoushou no chousa de wakarimashita.
Kokumin no aida de kenkou shikou ga takamaritsutsu aru joukyou ga ukibori ni natta to iu koto desu.

Una abreviacon de [metabolic syndrome] es llamada[metabo]
Del mnisterio de investigacion social, se entoende desde 20 a 60 años, el porcentaje xdehombres con besidad fue del 29.6% en 2008, y fue 30% menso que hace 3 años
Eso es porque entre las personas, la inclinacion a la salud se ha incrementado, y una cierta condicion , los trajo a relieve.


ねえ。
僕はね、一時期ね、ちょっとね。
ちょっと、ついたことありますね。
3月までね、ドラマやってて。
それ終わって、結構落ち着いちゃって。
「よ~し、食うぞ!」みたいな。
ほんでね、バクバク食ってたんですよ。
でもね、いつもだったらすぐね、なくなってたんですよ。
でもね、今回はね、1カ月ぐらいかかりましたね。

Nee.
Boku wa ne, ichijiki ne, chotto ne.
Chotto, tsuita koto arimasu ne.
3 gatsu made ne, dorama yattete.
Sore owatte, kekkou ochitsuichatte.
[yo~shi, kuuzo!] mitai na.
Honde ne, bakubaku kutteta n desu yo.
Demo ne, itsumo dattara sugu ne, nakunatteta n desu yo.
Demo ne, konkai wa ne, ikka getsu gurai kakarimashita ne.
Nee.

Para mi, hay un momento,
Donde experimente eso un poco
Desde marzo, hice un drama.
Después que acabó, yo estaba bastante asentado
[yo~shi, vamos a comer!] asi.

Y luego, comía un montón.
Pero, por lo general esto desaparecía rápidamente.
Pero, esta vez se tomo un mes.


なんでだ、なんでだ?って思ってね。
その時期がありましたね。
今は元通りですけどもね。

Nande da, nande da? Tte omotte ne.
Sono jiki ga arimashita ne.
Ima wa moto doori desu kedo mo ne.

Por qué, por qué? Pensaba.
Hay momentos así
A pesar que ahora regresé a lo normal.


そうです。
昨日までね、ライブやってましたからね。

Sou desu.
Kinou made ne, raibu yattemashita kara ne.

Asi es.
Porque desde ayer estuvimos hacienda conciertos.


ライブやるとやっぱ一気に痩せるね。
なんかね、ここでちょっと間違えちゃいけないのはね(笑)
ライブやる目的が変わってくるね。
うん、それは絶対ダメだね。うん。
わかってますけどもね。

Raibu yaru to yappari ikki ni yaseru ne.
Nanka ne, koko de chotto machigaecha ikenai no wa ne (warai)
Raibu yaru mokuteki ga kawattekuru ne.
Un, sore wa zettai dame da ne. Un.
Wakattemasu kedo mo ne.

Cuando hacíamos conciertos, como esperaba, perdí peso a la vez .
De alguna manera, es un poco incorrecto pensar asi. Ne (risas)
Pero el propósito de hacer conciertos se cambia un poco.
Si, definitivamente no es bueno, si.
A pesar de que lo se


まあ、あんだけ動けばね・・・。
いや、でも運動しなきゃダメかなって思いましたよ。
まあ、ホントにこわいなあと思います。

Maa, andake ugokeba ne…
Iya, demo undou shinakya dame kana tte omoimashita yo.
Maa, honto ni kowai naa to omoimasu.

Bueno, si me muevo mucho ne…
Iya, pero realmente pienso que debería ejercitarme.
Bueno, pienso que esto es realmente espantoso.


でもね、ちゃんと腕立て・腹筋も毎日やってますんで。ええ。
30回ですけどね(笑)

Demo ne, chanto udetate, fukkin mo mainichi yattemasunde. Ee.
30 kai desu kedo ne (warai)

Pero, me levantare apropiadamente y me sentare todo el dia. Si.
Son 30 minutos, creo (risas)


以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

Eso es todo!, este fue Ohno Satosh!

_____________________________________________


bueno y que les parecio! jiji
ya sabia que se debe a todo el trsabajo que tienen que estan tan flaquitos...no creo que haya subido tanto o si?..pero bueno uwu...


-----------------------------
ARASHI DISCOVERY


2009/11/17 O.A.

credit for original kanji script to arashinino

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は贈り物の問題です。
誕生日・クリスマス・記念日など、贈り物をする機会は
たくさんあります。さて、贈り物のことを英語では何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa okurimono no mondai desu.
Tanjoubi, kurisumasu, kinenbi nado, okurimono wo suru kikai wa
takusan arimasu. Sate, okurimono no koto wo eigo de wa nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre “okurimono”
Cumpleaños, navidad, aniversarios, etc., hay un montón de oportunidades de dar “okurimono”.
Luego, como es “okurimono” en ingles?
Por favor elije de las próximas tres?

1 プレゼント (purezento = present-presente)

2 プレジデント (purejidento = president-presidente)

3 プレートアンパイヤ (pureeto anpaiya = plate umpire) ?

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「プレゼント」です。
Kotae wa ichiban no [purezento] desu.
La respuesta es la numero 1 [present].
百貨店のプランタン銀座が発表した、クリスマスに関する
女性の意識調査によると、恋人に期待しているプレゼントの
平均金額は29888円と、去年の調査より約2万円減っていた
ことがわかりました。恋人に期待するプレゼントは「食事」が
27%でトップ、以下、「指輪」「ネックレス」と続きました。
Hyakkaten no purantan ginza ga happyou shita, kurisumasu ni kansuru
josei no ishiki chousa ni yoru to, koibito ni kitaishiteiru purezento no
heikin kingaku wa 29888 en to, kyonen no chousa yori yaku 20000 en hetteita koto ga wakarimashita. Koibito ni kitai suru purezento wa [shokuji] ga 27% de toppu, ika, [yubiwa] [nekkuresu] to tsuzukimashita.
Anunciado por la tienda departamental Purantan Ginza, de acuerdo con la investigación sobre la conciencia de las mujeres acerca de la navidad, el valor promedio de los regalos que esperan recibir de sus novios es 29,888 yen, comparado con la investigación del año pasado, esta a disminuido alrededor de 20,000 yen. Los regalos que ellas esperan recibir de sus novios son [comidas-supongo que se refiere a salir a cenar •~•?] en el top con 27%, seguidos a continuación con [anillo] [collar].

なるほど。
プレゼントをね、最近もらいましたか?
僕、何だろうなあ。
最近もらいましたよ。
Naruhodo.
Purezento wo ne, saikin moraimashita ka?
Boku, nan darou naa.
Saikin moraimashita yo.
Ya veo.
Regalos, recientemente, han recibido alguno?
Yo…lo que es…
Recientemente yo lo recibi

ちょっと前ですけどもね。
最近ね、魚をさばくことを少し覚えたんで。
少しさばけるようになったんですよ。
Chotto mae desu kedo mo ne.
Saikin ne, sakana wo sabaku koto wo sukoshi oboeta n de.
Sukoshi sabakeru you ni natta n desu yo.
Hace un rato, sin embargo
Recientemente, fui capaz de recorder como se procesa el pescado
Fui capaz de procesarlo
ほんでね、でね、ちょっと自分の包丁欲しいなあと。
マイ包丁ですよ。
ね、欲しいなあって言ったらね。
知り合いが買ってきてくれて。
しかもだよ。
Honde ne, de ne, chotto jibun no houchou hoshii naa to.
Mai houchou desu yo.
Ne, hoshii naa tte ittara ne.
Shiriai ga kattekitekurete.
Shikamo da yo.
Y luego, pense que que queria mi propio cuchillo de cocina.
Mi Cuchillo de cocina yo.
Ne, cuando dije que lo queria.
Mi conocido lo compro para mi.
Ademas,

名前入り!
Namaeiri!
Con mi nombre!

「智」って入ってますよ。漢字で。
そんでね、さばく用と刺身用の包丁を。
でね、早速釣ってね。さばきまして。
[Satoshi] tte haittemasu yo. Kanji de.
Sonde ne, sabaku you to sashimi you no houchou wo.
De ne, sassoku tsutte ne. Sabakimashite.
Esta esacrito [satoshi ]. En kanji.
Es un cuchillo de cocina para procesar pescado y hacer sashimi.
Y luego, rápidamente fui a pescar, y lo procesé.

いや~、切れる切れる!
Iya~ kireru kireru!
Iya~puede cortar, puede cortar!

でね、あの緊張感がいいんです。
うん、なんかね。すっごい楽しい。ええ。
De ne, ano kinchoukan ga ii n desu.
Un, nanka ne. Suggoi tanoshii. Ee.
Esa tension es agradable
Yeah!, de alguna manera ne. Es muy divertido. Si.

包丁、ありがとうございましたーー!!
Houchou, arigatou gozaimashita~!!
Cuhillo de cocina, gracias!

ゆっくり使います。じっくりと。
Yukkuri tsukaimasu. Jikkuri to.
Lo usare sin prisa. Cuidadosamente.


以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo!, este fue Ohno Satoshi!

======
creditos al ingle: http://ryan87ogawa.livejournal.com/
creditos al español : yo! nwn
_____________________________________________

hay que lindo ohnito ya tiene su cuchillo de cocina propio!!!
y con su nombre! que lindo!!
chesss me ganaron con el regalo...solo me queda darle una caña de pescar con su nombre en ella...o si me hago multimilllonaria un barco de nombre "Satoshi I" XD
bueno ya puede preparar el mismo su propio pescado! *w*
osea el lo pesca,el lo limpia,  el lo cocina,  el lo come jijiji

lunes, 28 de diciembre de 2009

my NEWS DIAMOND PARTY ya esta aqui!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

kyaaa!!!!!
ya esta aqui!!!
,mi DVD cde NEWS!!!!!
*w*
el diamond party!!!!!
kya!!!!
me llego a la 1;10-1:15...demo...yo no fui a abrir la puerta no queria ir y mi mamam la abrio...o sea que se entero y se enojo uwu.... como yo taba en el otro cuarto y andaba escuchando de que hablaban escuche mi nombre y dije: "demonios! a lo mejor es mi estado de cuenta en el banco! (no por que ande mal, sino que no quiero que se enteren de que la tengo XD) " pero cuando sali que era?...un señor gordo con un paquete de carton y yo:

KYA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.......!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Claro felicidad opacada por mi señora madre...y ahi me controlé y me puse con cara de aburrida...
recibi mi paquete y cuando iba a entrar a mi cuarto a dizfrutar de mi felicidad en silencio...
"enseñamelo" "ah?" "que me lo enseñes que es?" "ehh.. es mi CD el que pedi por la cuenta de *****-insertar nombre de mi prima-" "no te creo como un CD te va a llegar en tremendo paquete(es que ella esta acostumbrada a las DVD pirata cuyo estuche es lo mas delgado) eso no es un DVD seguro y ya te pediste algo mas" "que no! que son DVD's!" y ahi comenze a abrirlo, mi madre con su mirada de 'apurate o lo abro yo' ,

por ello ven asi mal abierto el paquete de Play-Asia, ya lo habia sacado de la cajita fea
y entonces le digo"vez es una caja de DVD" , me queria ir rapido,
"no! como va a ser  eso dvd!pasa para aca" toda enojada y lo quiso abrir y no lo saco de la bolsita con cuidado!no! lo abrio con rabia y partio la bolsita! ToT
(yo que en mis otros CDs les guardo hasta el plastico que tienes que desglosar obligatoriamente para sacarlos!!! YoY)
se lo quite!
"NOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lo has abuierto feo! le has roto la bolsita!ToT*" y claro como ella no comprende lo doloroso que eso puede ser para una fan YoY y mas si es su primer DVD de un concert y bueno me hizo sacarlos en su cara...me dijo que no se creia que era lo que le habia pedido por la cuenta de prima que seguro que ya habia hecho otro pedido por que habia visto otro paquete parecido por ahi (ose que debo esconder mejor la cajita donde estan mis CDs de tanabata matsuri y tegomasu no uta ed-lim)
y bueno ya con la pena de mi bolsita desgarrada me fui a mi cuarto y publique la entrada de mas abajo XD
esperando a que cargara la camara XD para tomarle foto
iba a subir las imas ya pero bueno...me quede viendo el DVD en la Pc de mi oniichan que la mia no lee DVD y ademas tiene lapantalla en verde (como comprobaran imagenes abajo)
kya!!!
amo ese DVD!!!
con todo y portada fea!XD
que la emocion de una fan que espero casi dos meses cuando debio llegar a las dos semanas o un poco mas lo perdona todo jijiji nwn (si hasta me fui a conocer la oficina de serpost de los olivos-dos horas en carro solo de ida eh~- solo para ver si es que no habia habido algun problema con el paquete y por eso no tenia ninguna noticia de el...demo me pidieron codigo de envio y nada no lo tenia)
justo hoy habia enviado el segfundo correo a play asia pidiendo el codigo para darselo a los de Serpost...(y tambien el de snow prince que ya va siendo un mes que fue enviado y por lo tanto hace dos semanas que empezo a correr el tiempo para su llegada-kowaii1 mi madre podria recibirlo! ToT- )

lo que me da coraje es que se supone que me llegaria un cupòn de descuento de 5$ y yo pensaba utilizarlo para el dvd de tegomas pero...resulta que el bendito cupón vence el 7 de enero...osea 6 de enero aca en peru...por ende...de aca a menos de dos semanas y en Play Asia aun no sale la preorder de tegomas...y me faltan 10 dolares para comprarlo! bua! y sin clases se me hace dificil conseguirlo...tengo pero es solo para ropa segun mi mama
bueno ya vere sino pedire el cd de jin...¬¬...si ese... el de lands..."bandage"... que era el regalo que planeaba  para el cumple de mi amiga en marzo (que viendo como se demora en llegar mejor lo pido con dos meses de anticipacion XD)
pero bueno de alguna manera tendre que comprarlo uwu...
bueno ya no la hago mas larga y pongo la imas de mi adorado DVD *w*



ven que les digo de tener el paquetito roto? u.u

Photobucket



Photobucketç


por suerte y no se nota la bolsita rota

Photobucket


aca un pedazo de mis piernitas como regalo XD
Photobucket


y la prueba de que hasta mi pantalla es fan de arashi!...es una aiba's wife! esta verde! XD
Photobucket

 
bueno aun sugo con la emocion de mi DVD ademas que lo que pude ver me ha encantado!
lastima que no pude verla todo...
aunuqe me da colera que no aparezca nada de los johnnys que aparecieron de visita
recuerdo que el año  pasado salian noticias sobre los concerts e incluso se vio cuando matsujun aparecio!
pero no!!!
en ekl DVD no aparecen u.u, el unico johhny extra que aparece es papi takki (XD)

bueno pero me gusatolos momentos nember ai!
*w*
kya!!
hubo momento tegomass en el minuto 52:54 kya!!!
lo ame!!!
lo repeti tantas veces y me estaba muriendo y lanzando mis grititos de fan no solo de news sino del pairing niusero uwu...adore cuando tego le de besito  de mejilla a K-chan!
adore el koyashige! y el tegopi!!
tmbn la entrega de rgalos...
adore todo!
XD
bueno ya las voy dejando probare subir una ultima entrada del AD nwn
ARASHI DISCOVERY


2009/11/13 O.A.



credit for original kanji script to arashinino





(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

buenos doas! ARASHI DISCOVERY DE Ohno Satoshi~!



今日は東京都江戸川区のユウコさんからいただいた問題です。
映像とは普通、平面に映し出される2次元です。
さて、特殊なメガネをかけると画像が立体的に見えますが、
この立体映像・3次元映像のことを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。

Kyou wa Tokyo-to Edogawa-ku no Yuuko-san kara itadaita mondai desu.
Eizou to wa futsuu, heimen ni utsushidasareru 2 jigen desu.
Sate, tokushu na megane wo kakeru to eizou ga rittai teki ni miemasu ga, kono rittai eizou, 3 jigen eizou no koto wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es de yuuko-san en el distrito de Edogawa, Tokyo.
Una imagen es usualmente proyectada en dos dimensiones en una superficie plana.
Entonces, usamos unos lentes especiales para poder ver la imagen como un cuerpo sólido, pero este imagen solida, una figura en 3 dimensiones, como es llamada?

Por favor elija de las siguientes 3:



1 3D

2 CD

3 AD



(BGM:♪マイガール)



答えは1番の「3D」です。

Kotae wa ichiban no [3D] desu.

la respuesta es la numero 1 [3D]



日テレチャレンジウィーク最終日では、3Dメガネで僕らの
ライブ見れたんでしょうか? えー、こっちはいろんな家庭で
飛び出したんで大変でしたよ、先輩!

Nitere charenji week saishuubi de wa, 3D megane de bokura no
raibu mireta n deshou ka? E~ kocchi wa ironna katei de
tobidashita n de taihen deshita yo, senpai!

En el ultimo dia del NTV challenge week, pudieron ver nuestra performance usando los lentres 3D?Eh~ saltamos a varios hogares, fue muy duro, senpai!



さて、今週はサブちゃんからいただいた質問にお答えします。
「大ちゃん、おはようございます!
いきなりですが、私はラーメンが大好きです。
でもラーメンを食べるとき、ズルズルと音をたてて上手に
食べられません。ラーメン屋さんに行っても、麺をおはしで
口に運んでいて、とてもカッコ悪いです。
そこで大ちゃん、カッコいいラーメンの食べ方を教えてください。
よろしくお願いします」

Sate, konshuu wa Sabu-chan kara itadaita shitsumon ni okotaeshimasu.
[Oochan, ohayou gozaimasu!
Ikinari desu ga, watashi wa raamen ga daisuki desu.
Demo raamen wo taberu toki, zuruzuru to oto wo tatete jouzu ni
taberaremasen. Raamen-ya-san ni ittemo, men wo ohashi de
kuchi ni hakondeite, totemo kakko warui desu.
Soko de Oochan, kakkoii raamen no tabekata wo oshiete kudasai.
Yoroshiku onegaishimasu]

Entonces, esta semana responderemos la pregunta de Sabu-chan
[Oochan, buenos días!
Es repentino, pero, realmente me gusta el ramen.
Pero cuando como ramen, no puedo comerlo apropiadamente y hacer un sonido zuruzuru(es el sonido al sorber)
a pesar de que fui a una tienda de ramen, usando los palillos, lleve los palillos a mi boca, eso no fue cool.
Es por eso Oochan, por favor dime la manera cool de comer ramen]
(Hay una manera cool de comerlo o.O? wooa admiro a los japoneses pero hay que aceptar que a veces pueden ser un poco raros…=w=…ya veo la vergüenza que pasare si algún día voy a Japón uwu…•w•U)



いや~、おもしろいですね。
ラーメン、僕も大好きですね。
なんでなんだろうね?
吸う力がないのか、ちょっとしたコツがずれてるのか。
わからないですけどね。

Iyaa~ omoshiroi desu ne.
Raamen, boku mo daisuki desu ne.
Nande nan darou ne?
Suu chikara ga nai no ka, chotto shita kotsu ga zureteru no ka.
Wakaranai desu kedo ne.

Ramen, a mi tambien realmente me gusta.
Por qué, me pregunto?
Eso es poruqe n tienes el poder de sorber, o solamente no has descubierto el truco al hacerlo
Tampoco entiendo, sin embargo.





いや、でもこれはね。
練習したほうがいいですよ。
それか自分で「ズルズル」って言ってみてください。
もし「ズルズル」ってね。
音を立てて上手にね、食べられないんだったら。
もうしょうがない!
ここは自分で「ズルズル」って言うしかないです。
そうすれば成立として、僕は認めますけどね。ええ。

Iya, demo kore wa ne.
Renshuu shita hou ga ii desu yo.
Sore ka jibun de [zuruzuru] tte ittemitekudasai.
Moshi [zuruzuru] tte ne.
oto wo tatete jouzu ni ne, taberarenai n dattara.
mou shouganai!
Koko wa jibun de [zuruzuru] tte iu shikanai desu.
Sou sureba seiritsu toshite, boku wa mitomemasu kedo ne. Ee.

Iya, pero eso es ne.
Es mejor si lo practicas.
Eso, o puedes intentar diciendo, [Zuruzuru].
Si no puedes comerlo mientras haces el sonido [zuruzuru]
Entonces eso no puede ayudar!
No hay otra manera que decir [zuruzuru] por ti misma.
Si lo haces, como una aprobación, voy a reconocerlo. Si.





それかもう、ラーメンを食べないことですかね。

Sore ka mou, raamen wo tabenai koto desu ka ne.

Eso, o significara solo que no puedes comer ramen ne.



え、だってこれで言ったら。
そうめんもそばもうどんもそうじゃないですか。ねえ。

E, datte kore de ittara.
Soumen mo soba mo udon mo sou janai desu ka. Nee.
Eh, por que como este.
Es tambien lo mismo con el soumen, soba o udon, cierto?
(t/n: soumen, soba, udon, ramen = tipos de fideos)



まあでも、それが食べられないっていうのは残念なのでね。
えー、これは練習で絶対に、気持ちの問題です。
「絶対、私はズルズルと音を立ててラーメンを食べよう!」
という気持ちで、必ず練習すれば、結果はついてきます。

Maa demo, sore ga taberarenai tte iu no wa zannen nano de ne.
E~ kore wa renshuu de zettai ni, kimochi no mondai desu.
[Zettai, watashi wa zuruzuru to oto wo tatete raamen wo tabeyou!]
to iu kimochi de, kanarazu renshuu sureba, kekka wa tsuitekimasu.

Bueno, pero si no puedes comerlo entonces. Seria muy malo, por eso
Eh~ eh ~ esta duda, es sólo un problema de la sensación cuando lo practicas.
[yo definitivamente comeré reamen y hare un sonido de zuruzuru!]
Con ese sentimiento, si lo practicas, seguramente, se veran los resultados.



頑張れ! サブちゃん!
Ganbare! Sabu-chan!
Esfuerzate! Sabu-chan!



ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに
お答えしていきます。メールでお待ちしています。
メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。
たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!

To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni
okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.
Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.
Takusan no messeeji omachishiteimaasu!

Con eso dicho, todos viernes responderé los mensajes que recibamos.
Estaremos esperando los correos
La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.
Esperaremos muchos mensajes!



ではまた来週、大野智でした!

Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita!

Entonces, los vere loa proxima semana!, este fue Ohno Satoshi!

ARASHI DISCOVERY 2009/11/12 O.A.-YAKITORI

ARASHI DISCOVERY

siee.. ya lo se me volvi a desaparecer...pero miren el lado buen...solo fuew un par de dias XD
bueno por suerte ya tenia esta AD traducido y solo me faltaba  agregar el "eso es todo, este fue Ohno Satoshi" XD

2009/11/12 O.A.

credit for original kanji script to ArashiNino-san :)



(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!



今日は焼き鳥の問題です。
焼き鳥にはたくさんの種類・部位があります。
さて、胸周辺の肉で形が笹の葉に似ていることから
つけられた部位を何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。

Kyou wa yakitori no mondai desu.
Yakitori ni wa takusan no shurui, bui ga arimasu.
Sate, mune shuuhen no niku de katachi ga sasa no ha ni niteiru koto kara tsukerareta bui wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre yakitori
(pequeño corte de carne de pollo incrustada en un palito)
En yakitori, hay muchos tipos y partes.
Luego, la carne alrededor del pecho. Es llamada asi porque luce como
Hojas de bamboo, que parte es esta



1 ささみ (sasami = white (light) meat-carne Blanca (ligera))

2 さしみ (sashimi = sliced raw fish-pescado crudo en rodajas)

3 さぬき (sanuki = ?)



(BGM:♪マイガール)



答えは1番の「ささみ」です。

Kotae wa ichiban no [sasami] desu.

la repuesta es la numero 1 [sasami].



先日、全国12都道府県から焼き鳥の名店25店が集まって、
「やきとりンピックin長門」が開催されました。
来場者の投票で開催地・長門市の焼き鳥店「ちくぜん」が
金メダルの椅子に選ばれました。「やきとりンピック」は
焼き鳥文化を広めるため、2007年に福島市で始めて
開かれ、今年が3回目でした。

Senjitsu, zenkoku 12 todoufuken kara yakitori no meiten 25 ten ga atsumatte, [yakitorinpikku in Nagato] ga kaisai saremashita.
Raijyousha no touhyou de kaisaichi, Nagato-shi no yakitori ten [chikuzen] ga kin medaru no isu ni erabaremashita. [Yakitorinpikku] wa
yakitori bunka wo hiromeru tame, 2007 nen ni Fukushima-shi de hajimete hirakare, kotoshi ga 3 kai me deshita.

El otro día, 25 tiendas de yakitori de 12 prefectura de todo el país, se reunieron, y una [yakitolimpiada en Nagato] fue mantenida.
Conforme el voto de la audiencia, la tienda [chikuzen] del lugar donde se reunieron, la ciudad de Nagato, fue elegida pata la posición de la medalla dorada.
La yakitolimpiada comenzó en el 2007 en la ciudad de Fukushima, con el fin de expandir la cultura del yakitori, y este año fue la tercera vez.



なるほど~。
いいね、やきとりンピック。
ふふふ(笑)

Naruhodo~
Ii ne, yakitorinpikku.
Fufufu (warai)

Ya veo
Es agradable ne , yakitolimpiada.
Fufufu (risas)



言ってみてください、みなさん。
フィットしますから。
やきとりンピック。ね。

Ittemitekudasai, minasan.
Fuitto shimasu kara.
Yakitorinpikku. Ne.

Intenten decirlo , todos,
Porque esto encaja
Yakitolimpiada Ne.



というわけでね。
焼き鳥。
焼き鳥ってね~、僕ねえ。
そんなに食えねえですけどね。
すぐおなかいっぱいになっちゃうんですよね。

To iu wake de ne.
Yakitori.
Yakitori tte ne, boku nee.
Sonna ni kue nee desu kedo ne.
Sugu onaka ippai ni nacchau n desu yo ne.

Con eso dicho ne.
Yakitori,
Sobre el yakitori, yo…
No lo como mucho.
Porque mi estomago se llenaría rápido.



ただね、焼き鳥で唯一ね、いっくらでも食えるのはね。
砂肝。
あれ、うまくないですか? ねえ。
あの食感がやっぱたまらないですね。

Tada ne, yaki tori de yuiitsu ne, ikkura demo kueru no wa ne.
Sunagimo.
Are, umaku nai desu ka? Nee.
Ano shokkan ga yappa tamaranai desu ne.

Pero ne, en yakitori, hay solo uno que puedo comer , no importa cuanto.
Gizzard.
Ese, no es delicioso? Ne.
La textura, como esperaba , es irresistible.



ちょっとカリカリ。シャリカリくらいな感じかな。
シャリカリ、シャリカリっていう。
あの食感を楽しんでるから、いくらお腹に入れても、
次またあの音が聞きたい、みたいな。

Chotto karikari. Sharikari kurai na kanji kana.
Sharikari, sharikari tte iu.
Ano shokkan wo tanoshinderu kara, ikura o hara ni iretemo,
tsugi mata ano oto ga kikitai, mitai na.

Es un poco crujiente, se siente como sharikari, tal vez?
Sharikari, sharikari, asi
Por que puedo disfrutar esa textura, no importa cuan lleno este el estomago, queremos escuchar ese sonido de nuevo , asi



だからね、お腹に実はたまってるんだけども、
それを感じさせないあの食感の魅力。
そこが魅力。
あいつはやっぱすごいね。
これからも食べていきたいと思う。

Dakara ne, o hara ni jitsu wa tamatteru n dakedo mo,
sore wo kanjisasenai ano shokkan no miryoku.
Soko ga miryoku.
Aitsu wa yappa sugoi ne.
Kore kara mo tebeteikitai to omou.

Es por eso que ne, aunque en realidad nuestro estomago ya este lleno
El atractivo de la textura no lo deja sentir.
Es punto es el atractivo.
Eso, como esperaba es genial.
De ahora en adelante, me gustaria comerlo



以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
eso es todo, este fue ohno satoshi!
------------------------------
creditos al ingles:ryan87ogawa
creditos al español:_ yop xP
_---------------------------------------------

kyaaa a no lo dije!!! hace poco menos de una hora me ha llegado mi DVD de NEWS!!!!
siiie!
el party diamond edicion limitada!!!
kya!!
y recien estoy que me lo puedo creer!
que hace rato no podia!
creare una entrada en unos momentos para subir pikus de el!
*w*
es que la camara se encontraba todita descargada vieran...uwu...
¬¬
siiie algo malo pasa hoy ...ya que parecia que mis peripecias de ama de casa temporal me ayudarian a llevar la fiesta en paz en mi casa hoy...al parecer fue pedir demasiado uwu...ya se enteraran en el post que ponga las imas de mi hermoso DVD *w*

viernes, 25 de diciembre de 2009

bueno y ahora creo que ya termino con las entrada de hoy...creo ...es que anduve leyendo fics uwu...que no me pasaria todo el dia escribiendo y traduciendo uwu...ademas tenia que lavar los platos y ollas que parece que hoy a todos en mi casa se les ha dado por dormir cual piedras...la unica despierta desde el amuerzo he sidom yo...aunque por un momento el bajon me quiso agarrar...(recuerden solo he dormido 3 horas XD) lo resisti! bueno si termino otra traducc ante que llegue la cena que pedimos la publico XD
de momento pueden considerar este un bye bye...y a ver si con suerte publico algo mañana...y si tengo suerte y me dejan ir a la fiesta anime el sabado en la noche...lo mas seguro es que no toque la pc en todo el domingo XD
--------------------------------
credit for original kanji script to ArashiNino-san :)


ARASHI DISCOVERY
2009/11/11 O.A.


(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias , ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!



今日は本日リリース、嵐の新曲の問題です。
今回の新曲は我らが相葉ちゃん主演ドラマの主題歌です。
さて、このドラマのタイトルと同じ新曲のタイトルは
何でしょうか。次の3つの中から選んでください。

Kyou wa honjitsu ririisu, Arashi no shinkyoku no mondai desu.
Konkai no shinkyoku wa warera ga Aiba-chan shuen dorama no shudaika desu.
Sate, kono dorama no taitoru to onaji shinkyoku no taitoru wa
nan deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre la nueva canción de Arashi que será lanzada hoy.
En esta nueva canción, cantamos el tema para el drama de Aiba-chan.
Entonces, cual es titulo del drama, también lo mismo con el titulo de la nueva canción? Por favor elija de las siguientes tres:



1 マイガール (mai gaaru = my girl)

2 舞い上がる (mai agaru = get/ go up into the air, soar, etc-coger algo en el aire)

3 燃え上がる (moe agaru = burst into flame, blaze up-estallar en llamas)
(BGM:♪マイガール)


答えは1番の「マイガール」です。

Kotae wa ichiban no [mai gaaru] desu.

la respuesta es la numero 1 [my girl].



本日、嵐の新曲発売!

えー、28枚目ですね。

出しますね~。

ありがとうございます!

Honjitsu, Arashi no shinkyoku hatsubai!

E~, 28 mai me desu ne.

Dashimasu ne~

Arigatou gozaimasu!

Hoy. La nueva canción de Arashi comenzara a venderse!

Eh, el 28º (single) ne.

Lo lanzaremos.

Gracias!



えー、「マイガール」ね。

これはテレビ朝日系ドラマ。

「マイガール」の主題歌「マイガール」。

同じですね。

E~ [mai gaaru] ne.

Kore wa terebi Asahi kei dorama.

[mai gaaru] no shudaika [mai gaaru].

Onaji desu ne.

Eh~ [Mi Gyrl] ne.

Este es el drama de TV Asahi.

El tma de [My Girl] es [My Girl]

Es el mismo ne.



あとはですね。

あの~・・・。

フジテレビ系ドラマ「0号室の客」の主題歌にもなっています。

「時計じかけのアンブレラ」っていう曲も入ってます。

え~、これはね。

これね、僕出てますね。

「0号室の客」ってドラマにね。ええ。

Ato wa desu ne.

Ano~…

Fuji terebi kei dorama [zero goshitsu no kyaku] no shudaika ni mo natteimasu.

[tokei jikake no anburera] tte iu kyoku mo haittemasu.

E~ kore wa ne.

Kore ne, boku detemasu ne.

[ zero goshitsu no kyaku] tte dorama ni ne. Ee.

Tambien ne

Ano~

También el tema musical para el drama de Fuji TV [Guest of Room 0],

La canción llamada [tokei jikake no umbrella] esta incluida tambien.

Eh, este es ne,

Este ne, me presento en este {siiie ya lo se! Te vi!! *w*, aishhhh >w<♥ ame a ohnito en ese dorama! Y mataba por ser la maldita que estuvo ahí…por dios tenias a ohnito en una cama le hubieras hecho algo! Ejem cof cof…gomen Ohno saca mis instintos hentaiosos jijiji}

El drama llamado [Guest of Room 0] si.



曲と合ってますね。うん。

あの、「0号室の客」のドラマのね、雰囲気がね。

雰囲気と曲が合ってます。

Kyoku to attemasu ne. Un.

Ano [zero goshitsu no kyaku] no dorama no ne, funiki ga ne.

Funiki to kyoku ga attemasu.

Esta encaja con la canción ne. Si.

Ano, el drama [Guest of Room 0], la atmosfera ne,

La atmosfera y la canción encajan



あとね、初回限定盤はですね。

CDとDVDがついててね。

そして全16ページの歌詞ブックレットつきです。

Ato ne, shokaigenteiban wa desu ne.

CD to DVD ga tsuitete ne.

Soshite zen 16 peeji no kashi bukkuretto tsuki desu.

También en la primera edición limitada ne.

CR y DVD están incluidos.

Y también 16 paginas del booklet de lyrics



DVDにはですね、「マイガール」のビデオクリップと

メイキングが収録されております!

そして通常盤には。

「マイガール」「時計じかけのアンブレラ」に加えてあともう1曲。

「スーパーフレッシュ」という曲がね、入ってます。

DVD ni wa desu ne, [mai gaaru] no bideo kurippu to

meikingu ga shuuroku sarete orimasu!

Soshite tsuujyouban ni wa.

[mai gaaru] [tokei jikake no anburera] ni kuwaete ato mou ikkyoku.

[suupaa furesshu] to iu kyoku ga ne, haittemasu.

En el DVD, el video clip [My Girl] y

El making esta incluido!

Y en la edicion regular

Junto con [My Girl] y [tokei jikake no umbrella], una cancion mas.

Una cancion llamada [Super Fresh] esta incluida.



この「スーパーフレッシュ」はね、いいんですよ。

あのね、ラップ系?

ゆったりラップ?

っていうのかな? ええ。

Kono [suupaa furesshu] wa ne, ii n desu yo.

Ano ne, rappu kei?

Yuttari rappu?

tte iu no kana? Ee.

Este [SuperFresh], es agradable.

Ano ne, el tipo de rap?

Rap calmado?

Asi, puede ser? Si.



まあ、この3曲。

また新曲が増えましたんでね。

みなさん、ぜひとも!

えー、両方買ってください!

Maa, kono san kyoku.

mata shin kyoku ga fuemashita n de ne.

Mina san, zehitomo!

Eh~ ryouhou katte kudasai!

Bueno, esas tres canciones

Las nuevas canciones se incrementan ne.

Todos, seguramente.

Eh~ por favor, compren ambas de ellas!

{Ohno que me pides! Es que yo de por si me conformaría con uno que la plata no da…y eso que han dado plata por navidad pero de seguro y ya no hay edición limitada ahora XD…quiero a mis arashitos pero si hiciera eso conotodos los discos realmente estaria en la calle uwuU..conformense con que me compre sus photobooks y la uchiwa y uno que otro disco edicion limitada… buaaa }



以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

That’s all, it was Ohno Satoshi!

Eso es todo, este fue Ohno Satoshi!
---------------------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
al español: yo XD

ARASHI DISCOVERY 2009-11-10

ARASHI DISCOVERY


2009/11/10 O.A.



credit for original kanji script to Arashinino-san :D



(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!.



今日は言葉の問題です。

元は英語でも日常的に使われ、共通語となっている言葉はたくさんあります。

さて、「飛ぶ・はねる」という意味のほか、

スキーやスケートの競技でも使われる言葉はなんでしょうか。

次の3つの中から選んでください。

Kyou wa kotoba no mondai desu.

Moto wa eigo demo nichijyou teki ni tsukaware, kyoutsuu go to natteiru kotoba wa takusan arimasu.

Sate, [tobu, haneru] to iu imi no hoka,

sukii ya sukeeto no kyougi demo tsukawareru kotoba wa nan deshou ka.

Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

Today’s question is about words.

There are a lot of words that from the beginning, they are used as everyday language in English.

Then, its other meanings are [fly, leap],

used in ski or skate sport, what word is it?

Please choose from these next three:

La pregunta de hoy es sobre palabras.

Hay muchas palabras que desde el comienzo, son usadas para el lenguaje de cada día en ingles.

Entonces, los otros significados son(fly, leap) [volar, saltar]

Usadas en en ski o deportes de patinaje, que palabra es esta)

Por favor elija de las siguientes tre:

1 ジャンプ (jyanpu = jump-saltar)

2 ワープ (waapu = warp-deformar)

3 スープ (suupu = soup-sopa)



(BGM:♪マイガール)



答えは1番の「ジャンプ」です。

Kotae wa ichiban no [jyanpu] desu.

la respuesta es la numero1 [jump].



京都大学の学内ベンチャー企業「ロボ・ガレージ」が、人間の

かけ声に合わせて8センチジャンプできる二足歩行のロボットを

開発しました。「ロピッド」と名付けられたこのロボットは、

高さ38センチで、人に近い多関節のロボットとしては、

世界一の跳躍力だそうです。

Tokyo Daigaku no gakunai benchaa kigyou [robo.gareeji] ga, ningen no

kakegoe ni awasete 8 senchi jyanpu dekiru nisoku hokou no robotto wo

kaihatsu shimashita. [ropiddo] to nadzukerareta kono robotto wa,

takasa 38 senchi de, hito ni chikai takansetsu no robotto toshite wa,

sekai ichi no chouyaku ryoku da sou desu.

La empresa del campus de la Universidad de Tokio [Robo-garage] ha desarrollado 2 piernas robot que pueden saltar 8 cm luego de ajustadas a la voz humana.

Este robot es llamado [robiddo],

Su altura es de 38 cm, y como un robot que tiene un montón de articulaciones similar a un humano, este parece tener el poder de saltar numero uno en el mundo



はぁ~、おもしろいですね、これ。

やっぱロボットって、進化してるんですね。

これからたぶんどんどん進化してってね。

踊れるロボットとか出てくるんじゃないですか? ええ。

そしたらライブでもね、使えますものね。

Haa~ omoshiroi desu ne, kore

Yappa robotto tte, shinka shiteru n desu ne.

Kore kara tabun dondon shinka shitette ne.

Odoreru robotto toka detekuru n janai desu ka? Ee.

Soshitara raibu demo ne, tsukaemasu mono ne.

Como esperaba, los robots se están evolucionando ne.

De ahora e adelante ellos continuaran evolucionando ne.

No harán un robot bailarín? Si

Entonces podría usarse en conciertos ne.





あのだから。

「どれが本物?」みたいなのもできますよ。

あれ、ロボットか。

あれ、ジャニーズJr.か、みたいな。

ふふふっ(笑)

Ano dakara.

[dore ga honmono?] mitai na no mo dekimasu yo.

Are, robotto ka.

Are, Jyaniizu Jr ka, mitai na,

Fufufu~ (warai)

Es pore so que,

[cada uno es algo real?]puede pasar si.

Ese, es ese un robot?

Ese, es un johnny’s jr? Asi

Fufufuf(risas)



そういうこともできるからおもしろいじゃないですかね。

見応えありますよ。

So iu koto mo dekiru kara omoshiroi janai desu ka ne.

Migotae arimasu yo.

Por que puedes hacer algo asi, es interesante, no lo crees?

Eso vale verlo.



そんなこと言ったら。

ジャニーズJr.がかわいそうじゃないですか。

ねえ、せっかく必死こいてね、覚えて。

そういう気持ちを忘れちゃいけませんよ。

ロボットばっかに頼って、ここのスタッフはホントに。

どういうことだ。

人の感情を大切にしなさいよ、ホントに。

Konna koto ittara.

Jyaniizu Jr ga kawaisou janai desu ka.

Nee, sekkaku hisshi koite ne, oboete.

So iu kimochu wo wasurecha ikemasen yo.

Robotto bakka ni tayotte, koko no sutaffu wa honto ni.

Dou iu koto da.

Hito no kanjyou wo taisetsu ni shinasai yo, honto ni.

Please treasure people’s feeling yo, really.

diciendo cosas asi

Es lamentable para los johnny’s jr no?

Nee, despùes de mucho esfuerzo recordando (los movimientos).

Ese sentimiento, no podemos olvidarlo

Solo dependiendo de robots,

El staff aqui son realmente…

Que es todo esto?

Por favor valoren el sentimiento de las personas, en serio

・・・・・・



あはははっ(笑)

Ahahahaha(risas)



はーい・・・。

Haai…

Sii…



まあ、そういった感じでね。

これからもスタッフと僕は力を合わせて。

これからもね、「ARASHI DISCOVERY」やってくぜ!

Maa, sou itta kanji de ne.

Kore kara mo sutaffu to boku wa chikara wo awasete.

Kore kara mo ne, [ARASHI DISCOVERY] yattekuze!

Bueno, así ne

Desde ahora, también , los staff y yo uniremos fuerzas

Desde ahora, también haremos [ARASHI DISCOPVERY]



以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

Eso es todo, este fue Ohno Satoshi!
_________________________

creditos al ingles: ryan87ogawa
creditos al español. yop XP

ARASHI DISCOVERY 2009/11/9

ARASHI DISCOVERY


2009/11/9 O.A.



credit for the original kanji translation to ArashiNino-san :D



(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)





おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!



今日は有名人の問題です。

よーく聞いてイメージしてください。

アクションスター、武道家、カンフー、「燃えよドラゴン」と

いえば誰でしょうか。次の3つの中から選んでください。

Kyou wa yuumeijin no mondai desu.

Yooku kite imeeji shite kudasai.

Akushon sutaa, budouka, kanfuu, [moeyo doragon] to

ieba dare deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

Today’s question is about famous people.

Please listen closely to the following.

When talking about action star, martial art, kung fu, [Enter the Dragon],

who is it? Please choose from these next three:

La pregunta de ho yes sobre gente famosa.

Por favor escuchen de cerca lo siguieinte.

Cuando hablo sobre estrellas de accion, artes marciales, kung fu, [enter the dragon][operación dragon],

Quien es? Por favor escoja de las sigueitnes tres:





1 ブルース・リー (Buruusu Rii = Bruce Lee)

2 オイルフリー (Oiru furii = Oil free)

3 トムとジェリー (tomu to jerii = Tom and Jerry)



(BGM:♪マイガール)



答えは1番の「ブルース・リー」です。

Kotae wa ichiban no [Buruusu Rii] desu.

la respuesta es la numero 1 [Bruce Lee].



現在、1973年に32歳の若さで亡くなったカンフー映画の

世界的スター、ブルース・リーが暮らしていた香港の家を

改修し、記念館にする計画が進んでいます。

計画では、敷地面積835平方メートルの2階建ての建物を改築し、ヌンチャクなどゆかりの品を展示するスペースや、カンフーの練習場、図書室、ブルース・リーのドキュメンタリー映画を放映する映写室などを設ける予定です。

Genzai, 1973 nen ni 32 sai no wakasa de nakunatta kanfuu eiga no

sekai teki sutaa, Buruusu Rii ga kurashiteita Honkon no ie wo

kaishuushi, kinenkan ni suru keikaku ga susundeimasu.

Keikaku de wa, shikichi menseki 835 heihou meetoru no 2 kaidate no tatemono wo kaichikushi, nunchaku nado yukari no shina wo tenji suru supeesu ya, kanfuu no renshuujou, toshoshitsu, Buruusu Rii no dokyumentarii eiga wo houei suru eishashitsu nado wo moukeru yotei desu.

La estrella de películas de kung fu que fallecio en 1973 a la edad de 32 años, Bruce Lee, recientemente la casa donde vivió esta experimentando una mejora para continuar el plan de convertirla en un museo conmemorativo.

En el plan, ellos mejoraran el edificio de 2 plantas en el área de 835m2 , y crear un espacio para exponer los nunchaku y otras cosas, espacios de practica de kung fu, una librería, un cuarto de proyección para reproducir una película documental de Bruce Lee, etc.



はぁ~。

いいですね、行きたいですね。

見たいですね、これ。

Haa~

Ii desu ne, ikitai desu ne.

Mitai desu ne, kore.

Haa~

Eso es agradable ne, quiero ir ne.

Quiero verlo, eso.



いや、ブルース・リー、僕好きでしたからね。ええ。

あの動きができる人は・・・

いまだにいないんじゃないですか? ええ。

Iya, Buruusu Rii, boku suki deshita kara ne. Ee.

Ano ugoki ga dekiru hito wa…

Imadani inain janai desu ka? Ee.

Iya, porque me gusta Bruce Lee. Si.

La gente que puede hacer movimientos como esos…

Incluso ahora, no hay otro, cierto? Si.



知ってますか、みなさん。

「燃えよデブゴン」っていうのがあるの知ってますか?

ふふふっ(笑)

Shittemasu ka, minasan.

[Moeyo Debugon] tte iu no ga aru no shittemasu ka?

Fufufu~ (warai)

Todos, lo sben?

Que hay una llamada[operacion dragon gordo]

Fufufuf~(riss)

(t/n: debu = persona gorda)



「燃えよデブゴン」もおもしろいですよ。

これね、サモ・ハン・キンポー。

あの、香港のスターですよ、出てるんですよ。

まあちょっと太っている方なんでね。

たぶんそれにしたんだと思うんですけども。

[Moeyo Debugon] mo omoshiroi desu yo.

Kore ne, Samo Han Kinpoo.

Ano, Honkon no sutaa desu yo, deterun desu yo.

Maa chotto futotteiru kata nan de ne.

Tabun sore ni shitan da to omou n desu kedo mo.

[operacion dragon gordo] es algo interesante .

Este, Sammo hung,

La estrella de hong kong, mostro en este.

Bueno, es una persona un poco rolliza,

Poreso creo quepuede ser ese el porqué hizo (un titulo) asi.

-Para mas información sobre Sammo Hung-

http://en.wikipedia.org/wiki/Sammo_Hung)



いや、でもね。

バカにできないですよ。

動きがハンパないキレで。身軽で。

見応えありますよ、あれ。

結構ね、ちょっと笑いの部分も、要素もあったりでね。

みなさんちょっとオススメです、あれ。ええ。

Iya, demo ne.

Baka ni dekinai desu yo.

Ugoki ga hanpa nai kire de. Migaru de.

Migotae arimasu yo, are.

Kekkou ne, chotto warai no bubun mo, youso mo attari de ne.

Minasan chotto osusume desu, are. Ee.

Iya, pero ne.

No podemos hacerlo un ridiculo ne.

Sus movimientos son muy fuertes, y ligeros.

Es digno de verse.

Hay mucho de la parte de comedia, y tambien de la parte esencial.

Sugiero a todos que lo vean. Si.





あのね、ホントに動きが軽くてね。

見てて気持ちいいんですよ。

ブルース・リーとはちょっと違った気持ちよさを。

えー、感じられると思います。

Ano ne, honto ni ugoki ga karukute ne.

Mitete kimochi ii n desu yo.

Buruusu Rii to wa chotto chigatta kimochi yosa wo.

E~ kanjirareru to omoimasu.

Ano ne, sus movimientos son realmente ligeros

Se siente bien verlo.

Es una clase un poco diferente de buena calidad comparado a Bruce Lee.

Eh. Creo que puede sentirse asi.





以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

That’s all, it was Ohno Satoshi!

Eso es todo, este fue oOhno Satoshi!

Creditos al ingles

Creditos al español

ARASHI DISCOVERY 2009/11/6 O.A.

al fin!! termine esta semana!!!
a ver si ya puedo subir la otra...deo debo r a preparar el almuerzo XD
asi que nos sere tan rapida la proxima XD
------------------------------------
ARASHI DISCOVERY
2009/11/6 O.A.



(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

(BGM: Crazy Moon ~ Kimi wa Muteki ~)



おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

buenos días! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi



今日は横浜市のノリコさんからいただいた問題です。

そろそろ、紅葉狩りの季節ですね。

自然の風景を楽しむため、あるいは健康のため、

一定のコースや距離を歩くことを何というでしょうか。

次の3つの中から選んでください。

Kyou wa Yokohama-shi no Noriko-san kara itadaita mondai desu.

Sorosoro, momiji gari no kisetsu desu ne.

Jizen no fuukei wo tanoshimu tame, aruiha kenkou no tame,

ittei no koosu ya kyori wo aruku koto won an to iu deshou ka.

Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

Please choose from these next three:

La pregunat de hoy es de Noriko-san en la ciudad de Yokohama

Dentro de poco, sera la estacion de ver las hojas de arce rojas, cierto?

Caminando un rumbo fijo o la distancia, por motivo de disfrutar el paisaje natural, o por motivo de salud, como es llamado?



1 ハイキング (haikingu = hiking-excursionismo)

2 パーキング (paakingu = parking-estacionando)

3 ハイジとペーター (haiji to peetaa = Heidi & Peter) ??



(BGM:♪マイガール)

(BGM: My Girl)



答えは1番の「ハイキング」です。

Kotae wa ichiban no [haikingu] desu.

la respuesta es la numero 1 [hiking].



さて、今週は中学3年のマリさんの質問にお答えします。

「先日、文化祭で友達とコントをやりました。

春からネタを考えて猛練習をしてステージに立ちました。

初めての大勢の前だったので緊張したけど、みんなに

笑ってもらえて大成功でした。

ところで、大野さんはお笑いは好きですか?

コントや漫才を友達とかと嵐のメンバーとやったことはありますか?」

Sate, konshuu wa chuugaku san nen no Mari-san no shitsumon ni okotaeshimasu.

[senjitsu, bunkasai de tomodachi to konto wo yarimashita.

Haru kara neta wo kangaete mourenshuu wo shite suteeji ni tachimashita.

Hajimete no oozei no mae datta no de kinchoushita kedo, minna ni

waratte moraete daiseikou deshita.

Tokorode, Ohno-san wa owarai wa suki desu ka?

Konto ya manzai wo tomodachi toka to Arashi no menbaa to yatta koto wa arimasu ka?]

[el otro dia, hic un sketch de comedia con mis amigas en el festival cultural

Pensamos sobre el material desde primavera, fuimos por un entrenamiento intensivo y quedamos en el escenario

Fue la primara vez (que lo hicimos) en frente de una gran multitud, por eso estuvimos nerviosas, pero

Todos rieron, y fue un suceso.

A proposito., a ohno san le gustan los sketchs de comedia?

Tienes tu algun sketch de comedia o acto comico con tus amigos o con los Niembros de Arashi?]





なるほど。

やったことありますね、昔。

小学校のとき。ええ。

Naruhodo.

Yatta koto arimasu ne, mukashi.

Shogakkou no toki. Ee.

Ya veo.

Lo he hecho ne. hace bastante tiempo.

Cuando estaba en la escuela elemental. yeah.



ある仲間を集めて。

一人ね、あの、脚本家がいたんですよ(笑)

あの、ストーリーを作って。

おもしろ、コメディタッチな。ね。

好きな子がいて。

でね、そのグループに僕入ってて。

セリフもばっちり書いてあって。

Aru nakama wo atsumete.

Hitori ne, ano, kyakuhonka ga itan desu yo (warai)

Ano, sutoorii wo tsukutte.

Omoshiro, komeditacchi na. Ne.

Suki na ko ga ite.

De ne, sono guruupu ni boku haittete.

Serifu mo bacchiri kaiteatte.

Un grupo de amigos se reunión.

Y hubo un guionista (risas).

Ano, el hizo la historia.

Hubo un chico que me gusto.

Con el toque de comedia único. Ne.

Y entonces, disfrute estar en ese grupo.

Las lineas estaban seguramente por escrito





で、それをね。

覚えろって言われて。

やんなきゃいけなくなったんですよ。

ほんで、放課後、毎日練習してたんです。

De, sore wo ne.

Oboero tte iwarete.

Yannakya ikenakunattan desu yo.

Honde, houkago, mainichi renshuu shitetan desu.

Y eso, (las líneas).

Dijeron que las recordara

Y lo hice.

Luego, después de la escuela, practicábamos todos los días.





ほんで最後の日。

あの・・・その彼のね、友達んちに行って。

最後の練習やってて。

Honde saigo no hi.

Ano… sono kare no ne, tomodachinchi ni itte.

Saigo no renshuu yattete.

Y luego en el ultimo dia.

Ano…fuimos a la casa del amigo de ese chico

Hicimos la ultima practica



ほんで、芝居してるんですよ(笑)、みんなで。

小学校・・・何年? 5年生のとき。

ほんでね、練習して、「明日完璧だね」って言って。

かき氷食べたんですよ。

そんな時期でもなかったの。

Honde, shibai shiterun desu yo (warai), minna de.

Shogakkou… nan nen? Go nen sei no toki.

Honde ne, renshuu shite, [Ashita kanpeki da ne] tte itte.

Kakigoori tabetan desu yo.

Sonna jiki demo nakatta no.

Y luego, todos hicimos un acto (risas)

Escuela elemental…que año? En quinto grado

Y entonces, practicamos [mañana sera perfecto] diciendo eso.

Y comimos helados.

Incluso pensamos que no seria la estacion para eso.



ほんで次の日になったら、僕、9度5分熱出て。

その、出れなかったっていうね(笑)

最悪な事態を今、思い出しましたね。ええ。

Honde tsugi no hi ni nattara, boku, 9-do 5-fun netsu dete.

Sono, derenakatta tte iu ne (warai)

Saiaku na jitai wo ima, omoidashimashita ne. Ee.

Y luego, al dia siguiente, tenisa 9.5º de fiebre( la traductora no entendía que decía con esa temperatura y suponía que no era en grados Celsius…luego gracias otra chica aclara que son 39.5º en una versión mas corta ^w^U))

Entonces, eso significa que yo no podía actuar (risas)

La peor situación, ahora, lo recuerdo, si.



結局ね、彼はね。

急遽ね、変更して。

僕がいない設定でまたなんかね、考えてやったらしいですよ。

プロ並みでしょ? はっははは(笑)

Kekkyoku ne, kare wa ne.

Kyuukyo ne, henkou shite.

Boku ga inai settei de mata nanka ne, kangaete yattarashii desu yo.

Puro nami desho? Hahhahaha (warai)

Y al final, ese chico.

Apresuradamente hizo una modificacion.

Parecia que el penso una escena sin mi en ella

Como un profesional normal cierto? Hahahaha (risas)



迷惑かけたけど。

あいつがかき氷食わしたから、たぶん、俺。

はっきり覚えてる。

帰りの自転車で家まで帰ってるときに。

ふらふらしてたの、覚えてる。

Meiwaku kaketa kedo.

Aitsu ga kakigoori kuwashitakara, tabun, ore.

Hakkiri oboeteru.

Kaeri no jitensha de ie made kaetteru toki ni.

Furafura shiteta no, oboeteru.

le cause un problema, pero

Eso es porque el me alimento con helados, probablemente.

Lo recuerdo claramente,.

Cuando fui a casa en bicicleta.

Recuerdo sentirme mareado.





ゴトウくん、君が悪いんだよ(笑)

Gotou-kun, kimi ga waruin da yo (warai)

Gotou-kun, eso fue tu falta (risas)



ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに

お答えしていきます。メールでお待ちしています。

メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。

たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!

To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni

okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.

Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.

Takusan no messeeji omachishiteimaasu!

Con eso dicho, todos los viernes respondere los mensajes que recivamos

Estaremos esperando por los mails.

La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.

Eperaremos muchos mensajes!



ではまた来週、大野智でした!

Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita!

Entonces, los vere la proxima semana, este fue Ohno Satoshi.