martes, 5 de enero de 2010

ARASHI DISCOVERY 2099/11/27

ARASHI DISCOVERY
2009/11/27 O.A.
being almost 30....

credit for original kanji script to ArashiNino-san 

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日はシャラさんからいただいた問題です。
コンサートツアーで全国を飛び回っている嵐のみなさん、
おつかれさまです!
さて、飛行機に乗ると貯まるものはなんでしょうか?
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa Shara-san kara itadaita mondai desu.Konsaato tsuaa de zenkoku wo tobimatte iru Arashi no minasan,
otsukaresamadesu!
Sate, hikouki ni noru to tamaru mono wa nan deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
Today’s question is from Shara-san.
Everyone in Arashi who has flown all over the country for the national tour,
thank you for the hardwork!
Then, the thing that you save when you ride on the plane, what is it?
Please choose from these next three:
La pregunta de hoy es de shara-san.
Todos en arashi, quien han ido por todo el pais por el tour nacional,
Gracias por el trabajo duro!
Entonces, lo que guardas cuando viajas en avion, que son?
Por favor elije de las siguientes tres:

1 マイホーム (Maihoomu = my home -mi casa)
2 マイレージ (maireeji = mileage-kilometraje)
3 マイガール (mai gaaru = my girl)
(BGM:♪マイガール)

答えは2番の「マイレージ」です。
Kotae wa niban no [maireeji] desu.
la respuesta es la numero 2 [mileage].

さて、今週はサヤカさんからいただいた質問にお答えします。
「大野くん、29歳のお誕生日おめでとうございます。
(ありがとうございます。)
私も今年、29歳になったのですが、20代のうちにやっておきたいことは
ありますか? 私は忙しさを理由にクローゼットの整理が全然できて
いないので、29歳の間に綺麗に整理して、清々しい気持ちで
30歳を迎えたいです」
Sate, konshuu wa Sayaka-san ni itadaita shitsumon ni okotaeshimasu.
[Ohno-kun, 29 sai no otanjoubi omedetou gozaimasu]
Arigatou gozaimasu.
[Watashi mo kotoshi, 29sai ni natta no desu ga, 20dai no uchi ni yatte okitai koto wa arimasu ka? Watashi wa isogashisa wo riyuu ni kuroozetto no seiri ga zenzen dekite inai no de, 29sai no aida ni kirei ni seiri shite, sugasugashii kimochi de 30sai wo mukaetai desu]
Entonces, esta semana responderemos la pregunta de Sayaka-san
[Ôhno-kun felicidades por tu cumpleaños 29]
gracias
{Yo estoy casi por los 29, también. este año, pero hay algo que quieras conseguir hacer mientras estés aun en tus veintes? Como para me, con negocios como motivo, no he encontrado el tiempo para ordenar mi armario. Mientras tenga 29 quiero ordenarlo, y recibir mis treintas con un sentimiento refrescante]
なるほど。
かわいいじゃないですか。
いいですね~!
なんか、のほほ~んとしてていいですね~。
うふふふふふ(笑)
Naruhodo.
Kawaii janai desu ka.
Ii desu ne~!
Nanka, nohoho~n toshitete ii desu ne~Ufufufufu (warai)
Ya veo.
No es esto lindo?
Es agradable ne.
De alguna manera siendo indiferente es agradable ne.
Ufufufufu (risas).

僕はねえ、なんだろうねえ?
まあ、やり残したことって言えば・・・
Boku wa nee, nadarou nee?
Maa, yari nokoshita koto tte ieba…
En cuanto a mi, me pregunto qe es esto?
Bueno, hablando sobre cosas que no he terminado…

ま、今描いている絵かな。
Ma, ima kaiteiru e ka na.
Bueno, el dibujo en el que estoy trabajando justo ahora, puede ser.
うーん。それをまず。
でも大丈夫!
20代のうちにはそれは絶対完成されますよ。
えー、僕はそれがやりきれれば。
とりあえずはまあ、悔いはないですね。うん。
U~n. Sore wo mazu.
Demo daijoubu!
20dai no uchi ni wa sore wa zettai kansei saremasu yo.
E~ boku wa sore ga yarikirereba.
Toriaezu wa maa, kui wa nai desu ne. Un.
Si, primero, eso.
Pero esto es cierto!
Definitivamente completare esto mientras estoy enmis veintes.
Eh, si lo termino (como que si lo terminas? ¬¬ aish ohnito…lo terminaras ya veras owo♥ )
Por el momento, bueno, no quiero tener ningun lamento. Si.

僕のイメージは30歳っていうのはもう“おっさん”のイメージです。
で、結婚して、子供も生まれて。
もう・・・育児生活。
そういうイメージだったんですけどね。
まったく今、僕ないね。
結婚もしてないし。
Boku no imeeji wa 30 sai tte iu no wa mou “ossan” no imeeji desu.
De, kekkon shite, kodomo mo umarete.
Mou… ikuji seikatsu.
Sou iu imeeji datta n desu kedo ne.
Mattaku ima, boku nai ne.
Kekkon mo shinai shi.
Mi imagen de los 30 años de edad es la de un anciano
Estando casado y teniendo niños.
Ya viviendo una vida criando hijos.
Este tipo de imagen.
Pero ahora, yo completamente no tengo eso.
No estoy ni siquiera casado(y doy gracias a dios por eso…no es que no quiera verlo casado-no si…una parte de mi no lo quiere ver casado XD, pero lo quiero ver feliz y si lo es casandose yo sere feliz nwn- pero bueno tampoco apuremos las cosas ni no te has casado es, aparte del incoveniente ‘kitagawa johnny’ , que no has encontrado a la indicada uwu.., ya veras cuandollegue a japon! Ejem…digo ya veras cuando te llegue el amor!! XD ademas…soy una de las que mas quieren ver a un chibi ohno!!! Quiero ver la descendencia arashiana, y si es posible…ayudar a ohnito con su parte XD)
おっさんだけど、若いよね?
自分で言ってるけど(笑)
でもよーく見たら老けてんだよ。
Ossan dakedo, wakai yo ne?
Jibun de itteru kedo (warai)
Demo yooku mitara fuketen dayo.
Anciano, pero aun joven, cierto?
A pesar de que me lo digo a mi mismo (risas).
Pero si miras de cerca, me veo mayod.

今度みんな。
街で僕のこと会ったらよーく見てみ。
Kondo minna.
Machi de boku no koto attara yooku mitemi.
La proxima vez, todos.

Si me encuentras en la calle(yay!!! YO quiero!) , intenta mirar de cerca.(no lo digas por que lo hare! Y veras cuan cerca! XD *w* MUY MUY cerca jujuju *///*)
意外と老けてるよ。
Igai to fuketeru yo.
Inesperadamente, luzco anciano.

ふふふふっ(笑)
意外とね。うん。
Fufufufu~ (warai)
Igai to ne. Un.
Fufufufu~(risas)
Inesperadamente ne. si.

だってね、こないだね、ちょっと前に。コンサートスタッフさんにね、久々会ったときにね。
Datte ne, konaida ne, chotto mae ni.
Konsaato sutaffu san ni ne, hisabisa atta toki ne.
Porque la otra vez, hace un rato.
El staff del concierto, nos encontramos de nuevo.

「あれ? 大ちゃんさ。デコのしわ増えてない?」
とか言われて(笑)
[Are? Ochan sa, deko no shiwa fuetenai?]
toka iwarete (warai)
[eh? O-chan, no son las arrugas en tu frente cada vez mayores?]
Lo dije asi (risas).

「え!? 俺、デコにシワねーよ!」って思って。
[E!? Ore, deko ni shiwa nee yo!] tte omotte.
[eh? Nop tengo arrugas en mi frente!] pienso asi

「絶対増えたよ」とかって言われてね。
[Zettai fueta yo] toka tte iwarete ne.
Definitivamente son mayors!] dije algo como eso.

よくわかんなかったの。
ショックでもないしね。
嬉しくもないし。
わかんない気持ちだったけどね(笑)
Yoku wakannakatta no.
Shokku demo nai shi ne.
Ureshiku mo nai shi.
Wakannai kimochi datta kedo ne (warai).
No lo acabo de comprender
No estoy sorprendido.
Pero, no soy feliz tampoco.
Es un sentimiento incomprensible me (risas).

いやあ~、でもまあ。頑張って行きますよ! ねえ。
えー、サヤカちゃんはね、クローゼット整理して。
じゃ僕は、えー、絵を整理します。
Iyaa~ demo maa.
Ganbatte ikimasu yo! Nee.
Eh, Sayaka-chan wa ne, kurozetto seiri shite.Jya boku wa,eh, e wo seirishimasu.
Iyaa~pero bueno…
Me ezforzare! Nee.
Eh~Sayaka-san, ordenando tu closet.
Y yo terminare mi dibjo.

ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに
お答えしていきます。メールでお待ちしています。
メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。
たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!
To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni
okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.
Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.
Takusan no messeeji omachishiteimaasu!
Con eso dicho, cada viernes, respondere los mensajes que recivamos.
Esperaremos los mails.
La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.
esperaremos muchos mensajes!
ではまた来週、大野智でした!
Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita.
Eso es todo1, este fue Ohno Satoshi

===
creditos al ingles: ryan87ogawa
al español: a mi

jueves, 31 de diciembre de 2009

Arashi kouhaku's performance

kya!!!!!
lo encontre!!!!
super!!!
que rapidas que pueden ser las fans!
encontre el video!!!!!!
yo que no lo pude ver por que junto en la presentacion anterior mi hermano cambio de canal!
y yo que me sople practicamente todo el kouhaku desde las 6 de la mañana!
incluso me sople a los DBSK (bueno es que no me caen muy bien que digamos uwu)
pero no!!!
tenian que cambiarme de canal...
demonios practicamente pase mi desayuno sin masticar ni saborear para poder ver el kouhaku en el cuarto de mi hermano ya que se habian apoderado de la tv principal...y cuando prendo la tv que veo? a mis arashitos a todos cansaditos y...pro como no me di cuenta al toque pense que solo estaban hablando...pues por lo general como que no hablan despues de presentarse no?
cuando me di cuenta de que estaban sudando me dije "dios!!!! que sea por que hace mucho calor y no por que ya paso la performance!!!!! ToT!!!!"
en fin espere hasta las 9:40 y nada...imposible que actuaran despues...ademas ya no estaban ¬¬
asi que fugue a cabina para poder ver el countdown por que en mi casa la conexion es medio lenta y seguro no iba a captar nada de nada ademas que tiene problemas de audio y pantalla...
y cuando vi el countdown (lo que pude ver de el ¬¬)  al comienzo ahi estaban ya...
asi que tras aceptar que el unico momento en que se cambio de canal desde que empeze a kouhaku fue el momento que estuve esprando desde que anunciaron su participacion y de que mi ilusion se fue al tacho...m tratre de reconfortar con el countdown...cosa algo dificil por que me perdi practicamente la mitad ¬¬...problemas de conexion..asi que no recibi el saludo de año nuevo de los johnnys...no escuche nada de news (y me di cuenta tarde de que mis sospechas de que ryo no estaria junto  news eran ciertas)
jin y nagase juntos? XD
jun, ikuta y kame juntos ademas...Tackey& tsubasa estuvieron juntos denuevo!!!!
vi a todos cantando darlinig  de V6 y a mis arashihi cantando Sukiyanen, osaka. todo kawaiis!!! kya la carita de sho (y justo se me colgo cuando aparecio la caria de mi ohno precioso!!!♥w♥ XDD)de ahi desdelas 10:23 no me dio problema l keyhole XD) despues el hatsu uta, kya!!
practicamente me pongo a gritar en plena cabina!
suerte que por ser temprano solo habian dos personas(incluyendo al encargado XD) y el del costado me estaba viendo raro pero yonopodia con mi felicidad y no me importo nada XD
kya! tambien vi a ikuta!!
kya como lo quiero!!
ikuta!!
junto a jun
luego vi a los johnnys cuyo aimal del zodiaco representa este año...a kame a massu y ese era Uchi?
bueno solo vi hablar a kame..y se detuvo un momento la conexion...cuando regreso ya habia pasado ¬¬
luego...a los arashi presentando alos grupos...a ver...jun a los kinki kids, nino a los NEWS (menos ryo ¬¬) sho a los eito via microondas XD, luego propis, y de nuevo ohno a los tokio, sho a takky&tsubasa, aibis a los V6 yb jun a KAT-TUN,hablo con nakamaru y luego se fue a hablar con jin o.O? hay hubo propaganda...luego la despedida u.u kya! y yo deguia con mi felicidad! *w*
bueno ya me lo descargare en cuanto lo encuentre uwu
de  momento consegui la presentacion en el kouhaku de una lind niña del livejournal,bueno y no sera HD pero la calidad es muy buena uwu
creditos a:
jamerei

arashi kouhaku performance

lo que realmente me sorprende es lo rapido que pueden llegar a cambiarse O.Ou...

ARASHI DISCOVERY 2009/11/24~2009/11/25~20009/11/26

ARASHI DISCOVERY

2009/11/24 O.A.
[Saigo no yakusoku]


Credit for the original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi!

今日は言葉の問題です。
気が付けば今年もあと1カ月と1週間ほどです。
さて、次の3つの言葉のうち、新年やお正月を意味するのはどれでしょうか。
Kyou wa kotoba no mondai desu.
Ki ga tsukeba kotoshi mo ato ikka getsu to isshuu kan hodo desu.
Sate, tsugi no mittsu no kotoba no uchi, shinnen ya o-shougatsu wo imi suru no wa dore deshou ka.
La pregunta de hoy es sobre palabras.
Cuando nos damos cuenta, de este mes solo queda un mes y una semana.
Entonces de estas tres palabras, que uno tiene el significado de año nuevo o enero?

1 新春 (shinshun = nuevo año)
2 青春 (seishun =juventud)
3 一瞬 (isshun = un instante)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「新春」です。
Kotae wa ichiban no [shinshun] desu.
The answer is number 1 [shinshun].
La respuesta es la numero uno

僕たち嵐は来年の新春に放送の、
えー、フジテレビ系スペシャルドラマ「最後の約束」で、
約10年ぶりに5人フルメンバーの共演を果たします。
Bokutachi Arashi wa rainen no shinshun ni housou no,
E~ Fuji Terebi kei supeshiaru dorama [Saigo no Yakusoku] de,
yaku 10 nen buri ni go nin furu menbaa no kyouen wo hatashimasu.
Nosotros, Arashi, emitiremos a principios del próximo año.
Después de 10años, todos los miembros actuaremos en un drama especial de la Fuji TV [la ultima promesa].

えー、これはですね。
ビル占領事件にたまたま居合わせた5人がですね。
予想不可能な事態に立ち向かうヒューマンサスペンス。
Eh, kore wa desu ne.
Biru senryou jiken ni tamatama iawaseta go nin ga desu ne.
Yosou fukanou na jitai ni tachi mukau hyuuman sasupensu.
Eh, esto es ne.
Las cinco personas que por casualidad nos reuniremos en un incidente donde el edificio es mantenido rehén,
Un suspenso humano de cómo ellos confrontan esa inimaginable situacion

ええ。
今、読みましたけどね。
ごめんなさい。
Ee.
Ima, yomimashita kedo ne.
Gomen nasai.
Si.
Justo ahora, yo solo lo he leido bien
Lo siento.

まあでも、ホント5人がそろってドラマをやるのは。
ホント、デビューしたての99年の時ですからね。
「Vの嵐」というドラマ。ミニドラマかな?
まあ、ドラマですか。
あれ以来ですよ。
まあ映画はね、5人で何回かやったことがあるんですけど。
ドラマはね、ホントに10年ぶりですね。
Maa demo, honto go nin ga sorotte dorama wo yaru no wa
Honto, debyuu shita te no 99 nen no toki desu kara ne.
[V no Arashi] to iu dorama. Mini dorama ka na?
Maa, dorama desu ka.
Are irai desu yo.
Maa eiga wa ne, go nin de nankai ka yatta koto ga aru n desu kedo.
Dorama wa ne, honto ni 10 nen buri desu ne.
Bueno, pero realmente, todos nosotros cinco actuando en un drama juntos
Desde que debutamos en 1999.
Un drama llamado [V no Arashi] fue un mini drama?
Bueno, un drama.
Desde entonces, yo~.
Bueno, incluso aunque actuáramos juntos unas cuantas veces en películas,
Pero para un drama, es la primera vez después de diez años


どうだろ?
嵐としてもね、5人でやるお芝居はね、約3年ぶりかな?
「黄色い涙」っていう映画を撮った以来ですから。ねえ。
久々なんですよ。うん。
芝居をするのも。うん。
だから楽しみですけどね。
Dou daro?
Arashi to shite mo ne, gonin de yaru oshibai wa ne, yaku 3 nen buri kana?
[Kiiroi namida] tte iu eiga wo totta irai desu kara. Nee.
Hisabisa nan desu yo. Un.
Shibai wo yaru no mo. Un.
Dakara tanoshimi desu kedo ne.
Como sera?
Como Arashi, también, serán casi tres años desde que actuamos juntos, cierto?
Desde que hicimos las tomas para la película [kiroii namida-lagrimas amarillas]. Nee.
Ha sido un tiempo. Si.
Actuando. Si
Es por eso que estoy deseando esto ne.

まあ、10年前の「Vの嵐」とね。
今度やる「最後の約束」をね。
見比べてもおもしろいんじゃないですか?
ふふふっ(笑)
Maa, 10 nen buri no [V no Arashi] to ne.
Kondo yaru [Saigo no Yakusoku] wo ne.
Mikurabete mo omoshiroi n janai desu ka?
Fufufu~ (warai)
Well, the 10 years ago [V no Arashi] and
[The Last Promise] that we do this time.
Don’t you think it’s going to be interesting if you compare it?
fufufu~ (laughs)
Bueno, 10 años atras [V no Arashi] y
[la ultima promesa] que estamos haciendo ahora.
No creen ustedes que sera interesante si lo compramos?
Fufufu~(risas)

大野智、成長したなって思うよ、多分。
Ohno Satoshi, seichou shita na tte omou yo, tabun.
Ohno Satoshi, ha crecido, tal vez piensen así.

18歳ですよ、うん。
「眠い」しか考えてなかった。
あと「帰りたい」しか考えてなかった。うん。
それがね、どう成長したか。
18 sai desu yo, un.
[nemui] shika kangaete nakatta
Ato [kaeritai] shika kangaete nakatta. Un
Sore ga ne, dou seichou shita ka.
Tenia 18 años, si.
No pensé otra cosa mas que [sueño]
Y no pensé otra cosa mas que [quiero ir a casa]. Si. (eh ~ ohnito no des datos de mas XD, mira que a mime gusto uwu)
Eso, cuanto he crecido?

「最後の約束」、乞うご期待!
[Saigo no Yakusoku] kou go kitai!
[la ultima promesa] por favor esperen por el!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!

===
ARASHI DISCOVERY

2009/11/25 O.A.
campeonato de soba


credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
buenos dias , ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は名物の問題です。
全国各地にその土地それぞれの名物があります。
さて、小ぶりのお椀に入れたそばを客が断るまで
次々に投げ入れる岩手・盛岡の名物といえば何でしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa meibutsu no mondai desu.
Zenkoku kakuchi ni sono tochi sorezore no meibutsu ga arimasu.
Sate, koburi no o-wan ni ireta soba wo kyaku ga kotowaru made
tsugi tsugi ni nageireru Iwate, Morioka no meibutsu to ieba nan deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre productos famosos.
cada lugar en el pais tiene su propio producto famoso.
Entonces, Iwate, famoso producto de Morioka, donde las tiendas mantienen echando soba en un pequeño bowl hasta que el cliente se niega, como se llama?
Por favor elija de las siguientes tres:
1 わんこそば (wanko soba = fideos soba servidos en pequeños bowls los cuales son rellenados repetidas veces)
2 にゃんこそば (nyanko soba)
3 たぬきそば (tanuki soba = fideos soba en sopa de soya caliente con un poco de tempura frito)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「わんこそば」です。
Kotae wa ichiban no [wanko soba] desu.
la respuesta es la numero 1 [wanko soba].

岩手名物わんこそばを食べた数を競う「第24回全日本わんこそば
選手権」が盛岡市で開かれました。今回、399杯食べた盛岡市の
45歳の女性が大会初の3連覇を達成しました。この女性は
優勝経験者のため、ほかの人より5分短い10分という厳しい条件を
去年に続いてつけられましたが、2位に100杯以上の差をつけて
優勝しました。
Iwate meibutsu wanko soba wo tabeta kazu wo kisou [Dai 24 kai zen Nippon wanko soba senshuken] ga Morioka-shi de hirakaremashita. Konkai, 399 hai tabeta Morioka-shi no
45 sai no josei ga taikai hatsu no 3 renpa wo tassei shimashita. Kono josei wa
yuushou keikensha no tame, hoka no hito yori 5 fun mijikai 10ppun to iu kibishii jouken wo kyonen nitsuzuite tsukeraremashita ga, nii ni 100 hai ijou no sa wo tsukete yuushou shimashita.
Compitiendo en el numero del famoso producto de Iwate, wanko soba, que se comía, la [24º competencia de wanko soba de Japón]se dio en la ciudad de Morioka. Esta vez, una mujer de 45 años de la ciudad de Morioka comió 399 bowls, y obtuvo el primer lugar ganando por 3º vez consecutiva. Esa mujer, por que ella es una ganadora con experiencia, tuvo una condición estricta como el año pasado, que tendría solo cinco minutos, 5 minutos menos que la otra gente. Pero incluso así, ella gano por 100 platos de diferencia con el 2º lugar
すっごいね。
見てみたいな、どんだけ早いんだっていう。ねえ。
味わってる暇ないんだろうね、これ。
Suggoi ne.
Mite mitai na, dondake hayai n da tte iu. Nee.
Ajiwatteru hima nai n darou ne, kore.
Amazing ne.
Quiero verlo, solo cuan rápida fue. Nee.
No hay tiempo de saborearlo, seguramente, cierto?

まあでも、名物ですからね。
もうちょっと味わってもいいんじゃないですかね。
ふふふふ(笑)
Maa demo, meibutsu desu kara ne.
Mou chotto ajiwatte mo ii n janai desu ka ne.
Bueno, pero, esto es un producto famoso.
Por eso, supongo que esta bien saborearlo un poco mas.

まあでもねえ。
逆にどう?
逆にだよ。
どんだけゆっくり食べられるか選手権ってやったら?
まあ、相当時間かかるけどね。
ふふふふ(笑)
Maa demo nee.
Gyaku ni dou?
Gyaku ni da yo.
Dondake yukkuri taberareru ka senshuken tte yattara?
Maa, soutou jikan kakaru kedo ne.
Fufufufu (warai)
Well but ne.
How about the opposite?
The opposite.
A championship of just how slow can it be eaten?
Well, it would take quite some time though.
Fufufufu (laughs).
Bueno pero ne.
Que te parece lo contrario?
Lo contrario.
Un campeonato de cuan lento puedes comerlo.
どんだけ味わえるか、表情選手権。
ふははははっ(笑)
Dondake ajiwaeru ka, hyoujou senshuken.
Fuhahahaha~ (warai)
Solo cúanto ellos pueden probarlo, el campeonato de expresión.
Fuhahahaha~(risas)

俺、これね。
これ、見てみたいわ。
俺、審査員になれたらずっと笑ってるんだろうな(笑)
Ore, kore ne.
Kore, mitemitai wa.
Ore, shinsain ni naretara zutto waratteru n darou na (warai)
Esto,
Esto, quiero verlo.
Si fuera el jurado, me mantendría riendo todo el tiempo, probablemente risas)(y no lo niega! ¬¬…así como crees que te harán jurado ¬¬…aish ohnito…amorzote de mi corazón traduciendo esto te ando conociendo mas…y debo aceptar que casi siempre termino riéndome demasiado XD tienes cada cosa ~!)

言葉に出しちゃいけない。
あ! で、最後に「うまい」って言葉ひと言言わなきゃいけない。
そのうまいの言い方とあと表情と。
もしやるんなら。ね。
ぜひとも僕を審査員に呼んでください(笑)
Kotoba ni dashichaikenai.
A! De, saigo ni [umai] tte kotoba hitokoto iwanakyaikenai.
Sono umai no iikata to ato hyoujou to.
Moshi yarunnara. Ne.
Zehitomo boku wo shinsain ni yonde kudasai (warai)
Ellos no permitirian decir algo.
Ah! Entonces, en el final, ellos tendrian que decir una palabra de [delicioso]
La maneras que dicen [delicioso], y tambien la expresión.
Si lo haces(ese tipo de campeonato)
Definitivamente , por favor llamame como jurado (risas) (siie…y crees que te lo daran después de que dijiste que estarias riendo todo el rato ¬¬…bueno si me aseguras que vendras hasta peru yo misma organizo uno sola para poder verte XD y sera mejor por que solo andaria viendo tu risa ♥o♥…kya~~…podria morir tranquila jujuju)

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
That’s all, it was Ohno Satoshi!
Eso es todo, este fue Ohno Satoshi
====

ARASHI DISCOVERY

2009/11/26 O.A.
ohno's bitrthday!! ^w^♪


credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は地理の問題です。
よーく聞いてイメージしてください。
パエリア、闘牛、フラメンコ、マドリードといえばどこの国でしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa chiri no mondai desu.
Yo~ku kite imeeji shite kudasai.
Paeria, tougyuu, furamenko, madoriido to ieba doko no kuni deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre geografia.
Escunchen de cerca e imaginenlo.
Hablando sobre paella, pelea de toros, flamenco, Madrid, que pais es este?
Por favor elijan de las siguientes tres:
1 スペイン (Supein = Spain-españa)
2 ロシア (Roshia = Russia-rusia)
3 韓国 (Kankoku = Korea)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「スペイン」です。
Kotae wa ichiban [Supein] desu.
la respuesta es la numero 1 [Spain].

横浜スペイン協会は来年、設立20周年の節目を迎えます。
これを記念し、明日27日にラテン音楽コンサートを神奈川区の
かなっくホールで開催し、その後も半年間にわたってさまざまな
イベントが企画されています。
Yokohama Supein Kyoukai wa rainen, setsuritsu 20 shuunen no fushime wo mukaemasu. Kore wo kinenshi, ashita 27nichi ni raten ongaku konsaato wo Kanagawa-ku no kanakku hooru de kaisai shi, sono ato mohantoshi kan ni watatte samazama na ibento ga kikakusareteimasu.
La sociedad española de Yokohama estara sumpliendo 20 años el proximo año. Conmemorando esto mañana el 27, ellos tendran un concierto de musica latina el kanakku hall del distrito de Kanagawa, y después de esto ellos estan planeando varios eventos para la mitad de un periodo de un año.

ちなみにFMヨコハマは来年開局25周年!
嵐はデビュー10周年!
そしてワタクシ、大野智は本日29歳になりました~!
Chinamini FM Yokohama wa rainen kaikyoku 25 shuunen!
Arashi wa debyuu 10 shuunen!
Soshite watakushi, Ohno Satoshi wa kyou 29 sai ni narimashita~!
Por cierto, el proximo año sera el 25º aniversario de Yokohama FM!
10º año del debut de arashi!
Y yo, Ohno Satoshi, me vuelvo de 29 hoy!

(BGM:♪Happy Birthday/Stevie Wonder)

~パチパチパチパチと拍手~
(~aplausos~)

はぁ。
アラサーです。
ね、最近覚えました。
Haa.
Arasaa desu.
Ne, saikin oboemashita.
Haa.
Alrededor de los 30
Ne, recientemente recorde.

いやあ、いろいろメールとか手紙ありがとうございます。
Iyaa, iroiro meeru toka tegami arigatou gozaimasu.
Iyaa, gracias por las mails y cartas.

29歳。29年間ね。
えー、一生懸命生きたつもりですよ。ねえ。
どうでしたかね? 29年間。うーん。
29 sai. 20 nen kan ne.
E~ isshou kenmei ikita tsumori desu yo. Nee.
Dou de shita ka ne? 29 nen kan. U~n.
29 años de edad, 29 años ne.
Eh, yo intento vivir con tada mi fuerza. Ne.
Como fue? 29 años. Ye~ah.

まあ、ホントね、嵐10周年でね。
この10年がね、もうホントにね、奇跡のような10年でしたからね。
だからね、僕はもうね、この20代にもうね。
悔いはないんです。うん。
Maa, honto ne, Arashi 10 shuunen de ne.
Kono 10 nen ga ne, mou honto ni ne, kiseki no you na 10 nen deshita kara ne.
Dakara ne, boku wa mou ne, kono 20 dai ni mou ne.
Kui wa nai n desu. Un.
Bueno realmente ne, el 10º aniversario de Arashi.Estos 10 años, realmente son 10 años que eran como milagros.
Es por eso que, es estos veintes,
No tengo lamentos. Si.

まあでもホントにね。
えー、29歳まで生きてきましたけどもね。
あと何年生きればいいのかな、僕は。
ふふふふふっ(笑)
Maa demo honto ni ne.
E~ 29 sai made ikitekimashita kedo mo ne.
Ato nan nen ikireba ii no kana, boku wa.
Fufufufu~ (warai)
Bueno, pero realmente.
Eh~he vivido por 29 años.
Por cuantos años podre vivir, me pregunto.(ohnito no digas eso!!! Que la verdad yo quisiera que vivieras para siempre!! *w*…ahí estare yo de viejita con el mismo fangirleo por ti y los arashi nwn! Andaré saltandoy brincando aunque me rompa la cadera XD!)
Fufufufu~(risas)

ね、頑張って行きたいと思います!
みなさんホントにね。
お祝いのね、メッセージやコメントありがとうございます!
Ne, ganbatte ikitai to omoimasu!
Mina san honto ni ne.
O-iwai no ne, messeji ya komento arigatou gozaimasu!
Ne, me gustaria continuar y hacer lo mejor!
Todos, en serio
Gracias por los mensajes de celebración y comentarios!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!!
-------------------------------------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
al español: a mi!
__________________________________________________________

como siempre ya saben...los comentarios gacen feliz a traductora...mas comentarios mas ganas de publicar nwn
si recibo un comentario seria muy feliz! nwn

miércoles, 30 de diciembre de 2009

aeashi discovery 2009/11/19~2009/11/20~2009/11/23

y que se creian que no iba a publicar hoy?
no señores yo publico algohoy sisea lo ultimo que haga...que es lo mas srguro pues ya me miran con cara de "a que bendita hora te duermes?!!"

asi que como no tengo mucho que decir...
douzo uwu

ARASHI DISCOVERY-comidas


2009/11/19 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日はごはんの問題です。
秋はお米のおいしい季節です。
さて、ごはんを炊く際に野菜・肉などの具材を一緒に
炊き込んで食べるものを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa gohan no mondai desu.
Aki wa okome no oishii kisetsu desu.
Sate, gohan wo taku sai ni yasai, niku nado no guzai wo issho ni
takikonde de taberu mono wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
la pregunata de hoy es sobre arroz.
Otoño es la estacion del delicioso arroz.
Entonces, poniendo los vegetañes, carne, y otros ingredientes juntos mientras se cocina el arroz, como es llamada esta comida?
Por favor elijan de las siguientes tres:

1 炊き込みごはん (takikomi gohan = arroz sazonado con salsa de soya y hervido con carne o pescados y mariscos, y otras verduras sabrosas)

2 朝ごはん (asa gohan = desayuno)

3 孫悟飯(ソンゴハン)(songohan = personaje de Dragon ball...?)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「炊き込みごはん」です。
Kotae wa ichiban no [takikomi gohan] desu.
La respuesta es la numero 1[takikomi gohan].

神奈川県公園協会などが県立茅ヶ崎里山公園などで
栽培されたしいたけを使ったオリジナル弁当を製造しました。
収穫されたしいたけを細かく刻んで炊き込みごはんにしたほか、
にんじん、たけのこなどと煮込んで、筑前煮にもしました。
販売は22日(日)、茅ヶ崎里山公園で午前11時半から行われ、
20食限定、売り切れ次第終了となるそうです。
Kanagawa-Ken kouen kyoukai nado ga kenritsu Chigasaki Satoyama Kouen nado de saibai sareta shiitake wo tsukatta orijinaru bentou wo seizoushimashita.
Shuukaku sareta shiitake wo komakaku kizande takikomi gohan ni shita hoka,
ninjin, take no ko nado to nikonde, gameni ni mo shimashita.
Hanbai wa 22nichi (nichiyoubi), Chigasaki Satoyama Kouen de gozen 11 ji han kara okonaware, 20 shoku gentei, urikire shidai shuuryou to naru sou desu.
La asociacion del patrque de la ciudad de Kanazawa estaba produciendo un original obento utilizando shiitake, que son cultivados en el parque chigasaki satoyama.
Aparte de usar el shitake cosechado picado para el takikomi gohan, zanahorias, brotes de bamboo, etc, son guisados, y también en gameni.
Esto esta a la venta el 22(domingo), en el parque Chigasaki Satoyama, desde las 11:30,
Limitado a 20 comidas, y parece que terminara cuando se terminen.

うわあ、でもおいしそうですね~。
いいですね、秋っぽいですね。炊き込みごはんとか。
食べたいなあ、うん。
Uwaa, demo oishisou desu ne~
Ii desu ne, akippoi desu ne. Takikomi gohan toka.
Tabetai naa. Un.
Uwaa... pero parece delicioso ne~
Es agradable, es muy similar al otoño. Cosas como el takikomi gohan.
Quiero comerlo. Si.

最近ね、あんまりね。
外食?
あんまり行かないですね。
まあ、誘われることはいっぱいあるんですけど。
どうもタイミングが合わないんですよね。
Saikin ne, anmari ne.
Gaishoku?
Anmari ikanai desu ne.
Maa, sasowareru koto wa ippai aru n desu kedo.
Doumo taimingu ga awanai n desu yo ne.
Ultimamente, no lo hago mucho...
Comer afuera?
Yo no voy a comer afuera mucho.
Bueno, he sido invitado muchas cosas, pero
el momento solo no coincide.

あ、そう!
あのね。
奈良さん。
こないだね、仕事で対談したんですけど。
奈良美智さんとね。
「一杯やろう!」みた後別れたんですけどね。
今一番、一緒に食事したい人は奈良さんかもしれません。
一回、奈良さん、東京に一回来て、一回飲もう!
そこでちゃんとした話を、ね。奈良さん!
A, sou!
Ano ne.
Nara-san
Konaida ne, shigoto de taidan shita n desu kedo.
Nara Yoshitomo-san to ne.
[ippai yarou!] mita ato wakareta n desu kedo ne.
Ima ichiban, issho ni shokuji shitai hito wa Nara-san kamo shiremasen.
Ikkai, Nara-san, Tokyo ni ikkai kite, ikkai nomou!
Soko de chanto shita hanashi wo, ne. Nara-san!
Ah!, es cierto
Ano ne.
Nara-san.
La otra vez, por el trabajo, lo entreviste. (la verdad aca tengo dudas...no se supone que el debe ser el entrevistado? O.o?...pero bueno del ingles al español sale asi estoy segura uwu)
Nara Yoshimoto san.
[vamos a tomar una copa!] asi, peero despues de eso nos separamos.
Justo ahora, con el que mas quiero comer es Nara-san.
Una vez, Nara-san, viene a Tokio, y tomar una copa una vez!
Podemos tener una charla decente, cierto, Nara-san!

奈良さん、待ってますから!
電話待ってます!
Nara-san, mattemasu kara!
Denwa mattemasu!
Nara-san, te estare esperando!
Estare esperando por tu llamada!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!

====
ARASHI DISCOVERY- sobre comida de nuevo


2009/11/20 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias!RASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は千葉市のミユキさんからいただいた問題です。
東京ディズニーリゾートには2つのパークがあります。
1つはディズニーランド。さて、もう1つのパークの名前は
何でしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa Chiba-ken no Miyuki-san kara itadaita mondai desu.
Tokyo deizunii rizooto ni wa futatsu no paaku ga arimasu.
Hitotsu wa deizunii rando. Sate, mou hitotsu no paaku no namae wa
nan deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es de Miyuki-san de la prefextura de Chiba.
Hay dos arques en el Tokio Disney Resorts.
Uno de ellos es disneyland. Luego, el nombre del otro parque, cual es? Por favor elija de las siguientes tres:

1 ディズニーアラシー (deizunii arashii = disney arashi)

2 ディズニーシー (deizunii shii = disney sea)

3 ディズニーサトシー (deizunii satoshii = disney satoshi)

(BGM:♪マイガール)

答えは2番の「ディズニーシー」です。
Kotae wa niban no [deizunii shii] desu.
La respuesta es la nuumero 2 [Disney Sea].

今夜、ディズニーシーで行われるハウス食品プレミアムナイトに
お越しのみなさん。後ほど会いましょうね!
Konya, deizunii shii de okonawareru hausu shokuhin puremiamu naito ni
ogoshi no mina san. Nochi hodo aimashou ne!
Esta noche, en la Casa de Productos Premium Night, que se celebrará en Disney Sea,
Todos los que pasen, nos veremos ahi!

さて、今週はさいたま市のチエさんからの質問にお答えします。
「智くん、おはようございます。私は保育所で給食を作る
仕事をしています。ところで、今度お母さん向けに野菜を
おいしく楽しく食べようという学習会をやることになり、
私がお話をしなければなりません。そこで、いつでも
何でもおいしそうに食べる智くんなら、きっと野菜嫌いの子供でも
おいしく食べる秘訣を知っているはず。参考にしたいので、
アドバイスをよろしくお願いします」
Sate, konshuu wa Saitama-ken no Chie-san kara no shitsumon ni okotaeshimasu
[Satoshi-kun, ohayou gozaimasu. Watashi wa hoikusho de kyuushoku wo tsukuru shigoto wo shiteimasu.
Tokoro de, kondo okaasan muke ni yasai wo
oishiku tanoshiku tabeyou to iu gakushuukai wo yaru koto ni nari,
watashi ga ohanashi wo shinakereba narimasen. Soko de, itsu demo
nan demo oishisou ni taberu Satoshi-kun nara, kitto yasai-girai no kodomo demo oishiku taberu hiketsu woshitteiru hazu. Sankou ni shitai no de,
adobaisu wo yoroshiku onegaishimasu]
Entonces, esta semana, respondere la pregunta de Chie-san en la prefectura de Saitama.
[Satoshi-kun, buenos dias. Yo estoy trabajando haciendo comidas en una guarderia. Por cierto, la proxiima vez ahi se hara una sesion de aprendizaje con las madres sobre como hacer los vegetañes sabrosos y divertidos, y tengo que hablar sobre ello. Es por eso que, para Satoshi-kun quien parece comer cualquier cosa deliciosa, seguramente sabes el secreto para hacer que los nilños que odian los vegetales comerlosdeliciosamente.
Quiero usarlo como una referencia, por ello por favor dime tu consejo]

秘訣を知っているはず(笑)
なるほど。
まっ、自分流はありますけどもね。うん。
Hiketsu wo shitteiru hazu (warai)
Naruhodo.
Ma, jibun ryuu wa arimasu kedo mo ne. Un.
Seguramente se el secreto (risas)
Ya veo.
Bueno, yo tengo mi propia manera, sin embargo. Si.

でもここで1つ言いたいのはね。
野菜でもね、大人の味っていうのがあるんですよ。
それは僕は学んでいます。
Demo koko de hitotsu iitai no wa ne.
Yasai demo ne, otona no aji tte iu no ga aru n desu yo.
Sore wa boku wa manandeimasu.
Pero hay una cosa que quiero decir.
Incluso en vegetales. Hay esos que son llamados “sabores de adultos”
Yo aprendí eso.

ピーマン。
僕は子供のとき嫌いでした。
でもね、ピーマンの肉詰めにしてムリヤリ食べてました。
でね、ししとうもダメだったんですよ。
大人になってから自然に食べられるようになるものって結構ありますよね。
Piiman.
Boku wa kodomo no toki kirai deshita.
Demo ne, piiman no nikuzume ni shite muriyari tebetemashita.
De ne, shishitou mo dame datta n desu yo.
Otona ni natte kara jizen ni taberareru you ni naru mono tte kekkou arimasu yo ne.
Pimiento verde
Lo odiaba cuando era un niño.
Pero fui forzado a comer el pimiento verde del estofado de carne.
No era bueno con el shishitou (una variedad de pimiento verde).
Hay un montón de alimentos que naturalmente podemos comer luego de que nos convertimos en adultos

あとはね。
何でもおいしそうに食べる。
Ato wa ne.
Nan demo oishisou ni taberu.
Tambien,
Para comer algo deliciosamente

あんまりおいしそうじゃないものが出てきたとします。
でもね、それをね、俺はね、それを今。
「一週間メシ食ってないんだ」って想像するんです。
でも今、目の前に食べるものがある。
と思うと、なんてうまいんだ!と。
Anmari oishisou janai mono ga detekita to shimasu.
Demo ne, sore wo ne, ore wa ne, sore wo ima.
[isshuu kan meshi kuttenai n da] tte souzou suru n desu.
Demo ima, me no mae ni taberu mono ga aru.
To omou to, nante umai n da! To.
Supongamos que una comida no tan sabrosa ha aparecido.
Pero ne, ahora, estoy imaginado eso [no he comido por una semana].
Pero ahora en frente de mi hay comida.
Si lo pienso así, se convertirá en, [esto es tan sabroso!]
ふふふふっ(笑)
想像力の世界ですね。
Fufufufu~ (warai)
Souzou ryoku no sekai desu ne.
Fufufu~(risas).
El mundo del poder de la imaginacion

そうだね、好き嫌いほとんどないけどね。うん。
あんまり食べないなっていうのはありますよ。
らっきょうとか食べませんね、僕。
でもね、今目の前に置かれたら。
食えますよ。全然。
何でも食えます。
Sou da ne, suki kirai hotondo nai kedo ne. Un.
Anmari tabenai na tte iu no wa arimasu yo.
Rakkyou toka tabemasen ne, boku.
Demo ne, ima me no mae ni okaretara.
Kuemasu yo. Zenzen.
Nan demo kuemasu.
Es cierto ne, yo casi no tengo gustos y disgustos. Si.
Pero tengo comidas que no como mucho.
Cosas como el cebollino, no lo como.
Pero ne, pero si estuviera en frente de mi ahora,
Lo comería, completamente.
Comeria cualquier cosa.

ただね。
踊りエビだけ食べれません。
Tada ne,
Odori ebi dake taberemasen.
Pero ne.
Solamente el odori ebi, no puedo comerlo
( “el camaron que baila” al parecer un plato donde ponen a los camarones bebes aun vivos..por ello eso de que baila y se supone que debe comerse rapido par matar el camaron..en la boca…wa yo sy igual que ohno casi no tengo disgustos en la comida pero…eso es realmente horrible! No lo digo por el sabor que quien
sabe y sea bueno pero…comer camarones vivos! Iugh! Algo de asquillo da =~=)
ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに
お答えしていきます。メールでお待ちしています。
メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。
たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!
To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni
okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.
Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.
Takusan no messeeji omachishiteimaasu!
Con eso dicho, todos los viernes respondrere los mensajes que recibamos
Esperaremos por sus mails
La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.
Esperaremos muchos mensajes!

ではまた来週、大野智でした!
Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita!
Entonces, los veo la proxima semana, este fue Ohno Satoshi!
______

ARASHI DISCOVERY-


2009/11/23 O.A.

COMPAÑEROS DE CLASES CASANDOSE, OTRA VEZ

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARSHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は食事の問題です。
学校や職場ではどんな食事をとっていますか?
さて、学校や会社などで児童・生徒・従業員に支給される
食事のことを何というでしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa shokuji no mondai desu.
Gakkou ya shokuba de wa donna shokuji wo totteimasu ka?
Sate, gakkou ya kaisha nado de jidou, seito, juugyouin ni shikyuu sareru
shokuji no koto won an to iu deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre comidas.
En la escuela o en el lugar de trabajo, que tipo de comidas tienes?
Entonces, las comidas previstas para niños, estudiantes y empleados en escuelas y oficinas, como son llamadas? Por favor elija de las siguientes tres:
1 給食 (kyuushoku = suministro de comida)

2 肉食 (niku shoku = comida de dieta)

3 就職 (shuushoku = encontrar un empleo)

(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「給食」です。
Kotae wa ichiban no [kyuushoku] desu.
la respuesta es la numero 1 [suministro de comida].

地元の食材を使い、給食のおいしさや栄養価を競う
「第4回学校給食甲子園」の決勝大会が行われ、
玉ねぎ、トマト、ピーマン、チーズを入れた玉子焼きを
主菜にした新潟県の上越市立春日新田小学校が優勝しました。
主催者によると、いろいろな食材をミックスし、
色合いがよい点などが評価されたということです。
Jimoto no shokuzai wo tsukai, kyuushoku no oishisa ya eiyouka wo kisou
[dai 4 kai gakkou kyuushoku koushien] no kesshou taikai ga okonaware,
tamanegi, tomato, piiman, chiizu wo ireta tamagoyaki wo
shusai ni shita Niigata-ken no Jouetsu-shi risshunka shinden shogakkou ga yuushou shimashita.
Shusaisha ni yoru to, iro iron a shokuzai wo mikkusu shi,
iroai ga yoi ten nado ga hyouka sareta to iu koto desu.
Compitiendo usando productos alimenticios locales, lo delicioso y el valor nutricional de las comidas escolares, la final de la competencia de la [4º compentecia de comidas escolares] se mantuvo.
El ganador es la escuela elemental Risshunka Shinden en la ciudad de Jouetsu, prefectura de Niigata, con este tamagoyaki (untipo de omelette japones)que uso cebollas, tomates, pimiento verde y queso.
De acuerdo con el promotor, se evaluo teniendo n cuenta la mezcla variada de productos alimenticios, la buena calidad del color, etc.

なるほど。
給食とかね、やっぱり小学校・中学校かな。
あの、同級生たちともっかい、一緒に食べたいな。
Naruhodo.
Kyuushoku toka ne, yappari shogakkou, chuugakkou kana.
Ano, doukyuusei tachi to mokkai, issho ni tabetai na.
ya veo
Cosas como comida de escuela, como esperaba, es alrededor de la primaria y la secundaria.
Ano, quiero comer una vez mas juntos con mis compañerosde clases.

また最近1人。
同級生が結婚しましたよ。
Mata saikin hitori.
Doukyuusei ga kekkon shimashita yo.
Recientemente, uno mas de mis compañeros de clases se ha casado

どこに行っちゃうんだろう、みんな。ね。
机をね、囲んで給食を食べたあの日を。
みんなもう、忘れてんだろうね。
Doko ni icchau n darou, minna. Ne.
Tsukue wo ne, kakonde kyuushoku wo tabeta ano hi wo.
Minna mou, wasurete n darou ne.
Donde han ido todos, me pregunto.
Tal vez ellos ya olvidaron, Ese dia, cuando nos sentamos rodeando la mesa y comiamos nuestros almuerzos
新婚生活。
まあ、素敵!
そりゃ素敵だよ。
Shinkon seikatsu.
Maa, suteki!
Sorya suteki da yo.
La vida de recien casados.
Bien, maravilloso!
Eso es maravilloso.
(bueno ohnitotendras que esperarme para poder confirmar eso ne? XD)

ただね、あの時の給食を思い出さないと。
その結婚生活もおかしくなるんじゃないか?
Tada ne, ano toki no kyuushoku wo omoidasanai to.
Sono kekkon seikatsu mo okashikunaru n janai ka?
Pero ne, si el no recuerda aquel tiempo de comidas escolares,
La vida de recien casados, no sera exraña?

君たち。ねえ。
たまには会おうよ! ね。
まあ、いろいろあるけど。うん。
Kimitachi, nee.
Tama ni wa aou yo! Ne.
Maa, iro iro aru kedo. Un.
Ustedes chicos.
Reunamonos una vez mas un momento! Ne.
Bueno, incluso cuando hay muchas otras cosas.

同級生のサイトウさん。
おめでと!
Doukyuusei no Saitou-san.
Omedetou!
My classmate Saitou-san.
Congratulations!
Saito-can mi compañero de clases
Felicidades!
以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, Este fue Ohno satoshi!
====
------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
=====

ya saben los dicho antes...no me me molesto si dejan comentario...asi que ...haganlo ¬¬

martes, 29 de diciembre de 2009

ARASHI DISCOVERY 2009/11/18-DIBUJOS

Bueo y que decian que ya no actualizaba de nuevo en el dia?
no!!!
es que se me hace muy pobre publicar solo dos traduccs por dia asi que bueno ahora les subo esa para qno parecer tan miserable uwu...
que igual no cambia el hecho de que lo sea Xd
es que me gana la necesidad deleer fics *w* jiji
pero al menos no ando descuidando el blog ahora uwu...
y bueno ya saben si dejan comentsarios no me molestare...no se por que no lo hacen ToT


douzo...

____________________
credit for original kanji transcript from arashinino -san


ARASHI DISCOVERY


2009/11/18 O.A.

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は絵画の問題です。
実は僕、釣りも好きだけど絵を描くことも好きです。
さて、油絵や水彩画を描く際、絵の具を溶いたり調合したり
するのに用いる板のことを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa kaiga no mondai desu.
Jitsu wa boku, tsuri mo suki dakedo e wo kaku koto mo suki desu.
Sate, abura e ya suisaiga wo kaku sai, e no gu wo toiari chougou shitari
suru no ni morairu ita no koto wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de ho yes sobre dibujo.
Actualmente, me gusta pescar, pero tambien me gusta dibujar.
Entonces, usado para pinturas al óleo y pinturas de agua, la tabla que se usa para disolver y mezclar los materiales de dibujo, como se llama?
Por favor Elijan de las siguientes tres:

1 パレット (paretto = palette-paleta)

2 ポケット (poketto = pocket-bolsillo)

3 ジャケット (jyaketto = jacket-chaqueta)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「パレット」です。
Kotae wa ichiban no [paretto] desu.
la respuesta es la numero 1 [palette].

先日、川崎市高津区の保育園で園児たちがガラス窓に
落書きをするイベントが開かれました。この日、園児たちは
描いた絵や文字を濡れた布で拭き取って消せる器具
「キットパスきっず12色」を使い、保育園のガラス窓という
大きなキャンバスに思い思いの絵を描いたり消したりしたそうです。
Senjitsu, Kawasaki-shi Takatsu-ku no hoikuen de enjitachi ga garasu mado ni rakugaki wo suru ibento ga hirakaremashita. Kono hi, enjitachi wa kaita e ya moji wo nureta nuno de fukitotte keseru kigu
[kittopasu kizzu 12 iro] wo tsukai, hoikuen no garasu mado to iu
ooki na kyanbasu ni omoi omoi no e wo kaitari keshitari shita sou desu.
El otro dia en la enfermeria del colegio en la ciudad de Kawasaki, distrito Takatsu, se tuvo un evento donde los alumnos podían hacer graffiti en los vidrios de las ventanas. Ese día, usando una herramienta llamda [kittopasu kizzu 12 colors] que puede borrar los dibujos de los alumnos escrituras, parecía que eran capaces de dibujar y borrar cualquier dibujo que les gustaba en las ventanas de la enfermería como grandes lienzos.

いいですね、楽しそうですね。
自由に描いていいんですよ、みなさん。
Ii desu ne, tanoshisou desu ne.
Jiyuu ni kaite ii n desu yo, mina san.
Fue agradable ne, parecia tan divertido.
Puedes dibujar libremente yo, todos.

いや~、ね!
絵は順調ですか、大野さん。
Iya~ ne!
E wa junchou desu ka, Ohno-san.
Iya~ne!
Tienes tu dibujo bien, ohno san?

うーん・・・。
微妙です。
U~n…
Bimyou desu.
U~n…
No esta completo.

ね。えー。
まあでもね、まっ、進んではいるんですよ。
地味~に。うん。
Ne. Eh~
Maa demo ne, ma~, susunde wa iru n desu yo.
jimi~ ni. Un.
Ne, eh~
Bien pero ne, bueno, esta progresando yo.
Simple~mente. Si.

なんかねー、ダメだね。
どうしよっかな、マジで。
気持ちとしてはね、もう来年から。
本気出そうかな?みたいな。
Nanka ne~ dame da ne.
Doushiyokkana, maji de.
Kimochi to shite wa ne, mou rainen kara.
Honki dasou ka na? Mitai na.
De algún modo ne, esto no es bueno.
Qué debería hacer, realmente.
En cuanto al sentimiento ne, comenzando del próximo año.
Talvez debería tomarlo seriamente?, así.

ちょっと待て、でも。
ちょっと待て、智。
Chotto matte, demo.
Chotto matte, Satoshi.
Pero espera un momento.
Espera un momento Satoshi.
俺はマジ頑張るぜ! うん。
ただ、来年からマジ本気出す!
これで許してくれ! うん。
今年はね。
今年のテーマはもうね。
今年入ったときから決めてたもん。
Ore wa maji ganbaro ze! Un.
Tada, rainen kara maji honki dasu!
Kore de yurushite kure! Un.
Kotoshi wa ne.
Kotoshi no teema wa mou ne.
Kotoshi haitta toki kara kimeteta mon.
Me esforzaré seriamente! Si.
Es solo…realmente sere serio desde el año que viene!
Por favor perdónenme con esto! Si.
Este año ne.
El tema de este año ya esta…
he decidido que desde que comencemos este año.

「今年はシンプルに生きる」
って俺は決めてたの。
だからいいんだよ、別に。
[kotoshi wa shinpuru ni ikiru]
tte ore wa kimeteta no.
Dakara ii n da yo, betsu ni.
[este año vivi de una manera sencilla]
Lo he decidido asi.
Por lo que, en realidad esta bien.
来年はもう決めてあるけど。
「一人の時間を大切に」
これで描くから。
rainen wa mou kimete aru kedo.
[hitori no jikan wo taisetsu ni]
kore de kaku kara.
He decidido para el proximo año.
[apreciaré mi tiempo a solas]
Con este, dibujare.
来年、大野智は本気を出す。
今年はシンプルに生きるんです。
Rainen, Ohno Satoshi wa honki wo dasu.
Kotoshi wa shinpuru ni ikiru n desu.
El siguiente año, Ohno Satoshi sera serio.
Este año, estoy viviendo de una manera sencilla

もう口が回ってないよね(笑)
Mou kuchi ga mawattenai yo ne (warai)
Ahora tengo que mantener mi palabra ne (risas )

じゃあね!
大野智でした。
Jyaa ne!
Ohno Satoshi deshita.
Nos vemos!
Este fue Ohno satoshi.

====
crditos al ingles: ryan87ogawa
creditos al español: yop! ^w^