miércoles, 25 de noviembre de 2009

ARASHI DISCOVERY 26-3071072009

KONNICHIWA!!!!!
siiie ya se que no soy de actualizar muxo
*lellueven piedras*
esta bien esta bien practicamente no actualizonuca!
¬¬

pero bueno...es que me pega la flojera ademas al parecerno mucha gente se pasea por aca...T^T
pero no es excusa deberia actualizaruna vez cadasemana porlo menos...
gomen!!!

pero es que hoyno podia dejar de hacerlo
.
.
.
y bueno lo que les traigo eslatraduccion del ARASHI DISCOVERY de mi ohnito precioso que son sde hace... un mes XD
es que teniapensado publicarlas al momento que la chica que los sube al ingles lo hace casi al dia siguiente...pero es que no me di tiempo...siempre habia algo que me anduvo distraiendo..ademas que este mes tuve la conamyc y el matsuri...que por cierto...como regrese tarde esos sabados pues...por castigo no pude ir a la proyeccion de NEWS del domingo!!!
waaaaaa
y estuve apalcando mi sufrimiento con una dosis de johnny's vids casi todo el dia...no quiewro ver la centa de la luz...¬¬ aish es que ademas he estado descarga que descarga...
ya e baje elconcert de arashi del año pasado...los dvd's del diamond party...
los shonen club que encuentro...
y uno que otro video mas...tambien el queen of pirates...
ah...y ahora deje en proceso dedescarga uno delos kanjani *w*
alñfin tendre uno de sus cncerts!!*W*
buenono estoy paraeso jejej
ahora lesdejo con mi primera traduccion de algo de arashi nwn


ARASHI DISCOVERY
2009/10/26 O.A.

credit for original kanji script to ArashiNino-san

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de ohno satoshi~!

今日はゴルフの問題です。
ナイスショット!!
さて、ゴルフでカップインするまでに要する各ホールの
基準打数を何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa gorufu no mondai desu.
Naisu shotto!!
Sate, gorufu de kappu in suru made ni you suru kaku hooru no kijundasuu wo nanto iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre golf
Buen tiro!
Etonces,en golf, el numero standard de tiros al bate de cada hoyo que es requerido antes de acertar, como es llamado?
Por favor elige de los proximos tres

1 パー (paa = par; can also mean paper; in rock-paper-scissors game) (par,puede tambien ser papel, en el juego de piedra, papel y Tijeras)
2 チョキ (choki = scissors; in rock-paper-scissors game) (tojeras, en el juego de piedra, papel y tijeras)
3 グー (guu = fist/ stone; in the rock-paper-scissors game) (piedra, en el juego de piedra, papel y tijeras)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「パー」です。
Kotae wa ichiban no [paa] desu.
La respuesta es el numero 1 [par]

公園で手軽に楽しめるスポーツとして、北海道で生まれた
パークゴルフの人気が高まっています。ルールはゴルフと
ほぼ同じですが、木やプラスチック製の専用クラブや、
野球ボールほどのプラスチック製ボールを使うのが特徴です。
Kouen de tegaru ni tanoshimeru supootsu toshite, Hokkaidou de umareta
paaku gorufu no ninki ga takamatteimasu. Ruuru wa gorufu to
hobo onaji desu ga, ki ya purasuchikku sei no senyou kurabu ya,
yakyuu booru hodo no purasuchikku sei booru wo tsukau no ga tokuchou desu.
Como el deporte que puede facilemnte disfrutarse ne parques, nacio en Hokkaido
El park golf esta cogiendo popularidad. Las reglas son en general las mismas del golf,
Pero la caracteristica distintivas son que utiliza exclusivamente un palo de madera o plastico, y una pelota de plastico cuyo tipo es como el de una pelota de baseball

なるほど。
パターゴルフよりはゴルフに近いようですね。うん。
Naruhodo.
Pataa gorufu yori wa gorufu ni chikai you desu ne. Un.
Ya veo.
Esto es mas cercano al golf comparado al putter-golf ne?~


すごい人気ですよね、ゴルフね、今。ね~!
みんな始めてるでしょう?
ジャニーズの人たちも。
Sugoi ninki desu yo ne, gorufu ne, ima. Ne~!
Minna hajimeteru deshou?
Jyaniizu no hitotachi mo.
Ahora es muy poular ne. El golf ne.ne~!
Todos estan comenzandolo ncuerto?
La gente en johnny’s tambien


僕ね、ハマんないわ~。
Boku ne, hamannai wa~
No puedo entrar en esto

一回ね、2年前ぐらいに沖縄行った時かな。
あの、ゴルフやったんですけども。
9ホールでやめたもんね。
飽きちゃって。
Ikkai ne, ni nen mae gurai ni Okinawa itta toki kana.
Ano, gorufu yattan desukedomo.
9 hooru de yametamon ne.
Akichatte.
Una vez, creo que es cuando fui a Okinawa alrededor de hace dos años
Este…jugue golf
Pare en el noveno hoyo ne.
Me aburri de ello

(bueno almenos no se hace liosy lo acepta no? no te preocupes ohnito ya sabemos que lo tuyo es la pesca *w*)

やっぱね、上手くなんないとおもしろくないんじゃないかな?
最初にハマるのはたぶん、まっすぐ飛ばないし、
悔しいから始まっていくんでしょ、あれってどんどん。ね。
でもそこまでに行かなかったんですよ。
Yappa ne, umaku nannai to omoshirokunain janai kana?
Saisho ni hamaru no wa tabun, massugu tobanaishi,
Kuyashii kara hajimatteikun desho, are tte dondon. Ne.
Demo sokomade ni ikanakattan desu yo.
Como esperaba, si no consigues mejorar en esto, no es interesante, talvez?
El que consigue meterlo en la primera, quizas, porque (la pelota) No vuela en linea recta
Luego se siente molesto y comienza a jugarlo mas y mas.ne.
Pero no fui tan lejos


でもね、一番最初、パーだったの。
それってすごいんだって。
たまたまだけどね。
で、最後、池ポチャでね、しまったからいいかなあと。
Demo ne, ichiban saisho, paa datta no.
Sorette sugoin da tte.
Tama tama dakedo ne.
De, saigo, ike pocha de ne, shimatta kara ii ka naa to.
Pero ne, en primera, fue par
Ellos dijeron es sorprendente
Incluso pense esto es solo una coincidencia
Entonces al final dio en el estanque ne, entonces pense que era suficiente


いや~、ゴルフはハマらないわ~・・・。
ダメだわ~。
Iya~ gorufu wa hamaranai wa~…
Dame da wa~.
Iya~no puedo conseguirlo en golf
Eso solo no es bueno


何がいいのかな?
(栗原さん:パーが取れた時ですよ!)
Nani ga ii no ka na?
(Kurihara-san: Paa ga toreta toki desu yo!)
Que es tan bueno sobre el, me pregunto?
(kurihara san: cuando consigues par yo!


朝早くから自然を相手に?
Asa hayaku kara shizen wo aite ni?
Porque tu puedes mirar la naturaleza desde madrugada?


それだったら釣りやったほうがいいなって思っちゃうしね。
あ~・・・まあ、お互い様だよね。
sore dattara tsuri yatta hou ga ii na tte omocchaushi ne.
A~… maa, otagaisama da yo ne.
Asi que entonces pienso que es mejor ir a pescar, ello me hace pensar asi ne
A~bueno, ambos lados piensan asi ne



以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, este fue Ohno satoshi!


Translation - Arashi Discovery 2009.10.27 - Enoshima
ARASHI DISCOVERY
2009/10/27 O.A.


credit for original kanji script to ArashiNino-san ;D

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)


おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! Arashi discovery de ohno satoshi!

今日は江の島の問題です。
江の島は神奈川県が誇る観光地の一つです。
さて、江の島の頂上まで登れるエスカレーターのことを
何というでしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa Enoshima no mondai desu.
Enoshima wa Kanagawa-ken ga hokoru kankouchi no hitotsu desu.
Sate, Enoshima no choujou made noboreru esukareetaa no koto wo
nantoiu deshoka.Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
la pregunta de hoy es sobre enoshima
enoshima es uno de los resorts turisticos de que la prefectura de Kanazawa esta orgullosa., luego el escalador que puede trepar a la cima del enoshima,
Como es llamado? por favor elige de las siguientes tres:


1 江ノ島エスカー (Enoshima Esukaa = Enoshima Esca(lator))
2 ロマンスカー (Romansu kaa = romance car)
3 ワンボックスカー (Wan bokkusu kaa = one box car)

(BGM:♪マイガール)(musica de fondo:my girl)

答えは1番の「江の島エスカー」です。
Kotae wa ichiban no [Enoshima esukaa] desu.
La respuesta es la numero 1 [Enoshima Esca(lator)].

江の島の施設などを終日楽しめる「江の島1dayパスポート」が
31日から販売されます。江の島の頂上まで登れる
有料エスカレーター「江ノ島エスカー」、庭園サムエル・コッキング苑、
展望灯台などの施設が一日中何回でも利用できて販売額は
1000円。小学生は500円とお得です。また、江の島の飲食店・
おみやげ屋さんなど61店舗で割引を受けられるほか、
新江ノ島水族館の入場料割引の特典もついています。
Enoshima no shisetsu nado wo shuujitsu tanoshimeru [Enoshima 1 day pasupooto] ga
sanjuuichi nichi kara hanbaisaremasu. Enoshima no choujou made noboreru
yuuryou esukareetaa [Enojima esukaa], teien samueru kokkingu sono,
tenboutoudai nado no shisetsu ga ichi nichi jyuu nankai demo riyou dekite hanbaigaku wa 1000 en. Shogakusei wa 500 yen to otoku desu. Mata, Enoshima no inshokuten,
omiyage-ya-san nado 61 tenpo de waribiki wo ukerareru hoka,
Shin Enojima Suizokukan no nyuujyouryou waribiki no tokuten mo tsuiteimasu.
[pasaporte de una dia a enoshima] a disfrutar de las facilidades de enoshima por un unico dia, comenzara a estar en venta desde el 31º.
El escalador que puede trepar a la cima del enoshima
[enoshima esca] samuel cocking garden, el faro de observación y otras facilidades, pueden ser utilizadas tanto como gustes por un dia entero, el precio es de 1000 yen
Los estudiantes de escuela elemental recibiran un descuento de 500 yen. Tambien, aparte de recibir descuentos en 61 tiendas de restaurantes, tiendas de regalo,etc, como un favor especial tambien tiene un descuento para la entrada del nuevo aquario enoshima

はぁ~、いいですね。
江の島って聞くだけでいいですよ、僕。
なんかいろいろ思い出しますもん。
よく行ったんですよ。
Haa~ ii desu ne.
Enoshima tte kiku dake de ii desu yo, boku.
Nanka iroiro omoidashimasu mon.
Yoku ittan desu yo.
Haa~ es agradable ne
Solo escuchar la palabra “enoshima” es agradable, para mi.
De alguna manera me hace recordar muchas cosas
Fui alli mucho!

まずジャニーズJr.の時。うん。
一回ね、どっか行こうって、Jr.3人ぐらいで。
そんでね、江の島。うん。
mazu jyaniizu Jr. no toki. Un.
Ikkai ne, dokka ikou tte, Jr sannin gurai de.
Sonde ne, Enoshima. Un.
La primera vez fue cuando era un johnny’s junior
Una vez ne,alrededor de tres junior dijimos “vamos a ir a alguna parte”
Entonces, a enoshima.si

海が見えるじゃないですか。
あ、こんな綺麗なんだ、ここ、つって。
そっからですよ。
何かあったら江の島になりましたね。
いや~、懐かしいですね。
Umi ga mieru janai desu ka.
A, konna kirei nanda, koko, tsutte.
Sokkara desu yo.
Nani ga attara Enoshima ni narimashita ne.
Iya~ natsukashii desu ne.
Podemos ver el mar cierto?
“ah, asi que es hermoso, este lugar” algo como eso
Desde entonces yo
Si hay algo, siempre terminara en enoshima ne.
Iya, nostalgico ne?

あとなんか、初日の出?
・・・を見に行こうってことになったり。
行ったりね。
ato nanka, hatsuhi no de?
…wo mi ni ikou tte koto ni nattari.
Ittari ne.
Ademas, de algun modo, amanecer en el dia de año Nuevo?
…fui a verlo.(en enoshima)

特にね、することないんですよ、別に。うん。
でもなんか落ち着くんでしょうね。うん。
今度時間あったら、ね。
Toku ni ne, suru koto nain desu yo, betsu ni. Un.
Demo nanka ochitsukun deshou ne. Un.
Kondo jikan attara, ne.
No es como que hay algo en particular que yo pueda hacer ahi. Si.
Pero de algun modo yo puedo relajarme.si
La proxima vez cuando yo tenga el tiempo ne

今度行くとしたら、たぶん僕は、
釣り竿持っていってしまいますけどね。
まあいつか行きたいなと思います。
Kondo iku toshitara, tabun boku wa,
Tsuri zao motteitteshimaimasu kedo ne.
Maa itsuka ikitai na to omoimasu.
Si la proxima vez que valla, tal vez,
Yo lleve mi caña de pescar
Bueno, pienso querer hacerlo algun dia.

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, este fue ohno saroshi!

Translation - Arashi Discovery 2009.10.28 - DVD 5x10
ARASHI DISCOVERY
2009/10/28 O.A.

credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)


おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias!, estor es ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi!

今日は英語の問題です。
読書の秋。最近、本を読んでいますか?
さて、図書館のことを英語では何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa eigo no mondai desu.
Dokusho no aki. Saikin, hon wo yondeimasu ka?
Sate, toshokan no koto wo eigo de wa nanto iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de ho yes sobre ingles.
El pasatiempo de leer libros. Últimamente, has estado leyendo libros?
Entonces, que es toshokan en ingles?
Por favor elige entre las siguientes tres:

1 ライブラリー (raiburarii = libreria)
2 ボキャブラリー (bokyaburarii = vocabulario)
3 コンテンポラリー (kontenporarii = conterporaneo)

(BGM:♪マイガール)(musica de fondo: my girl)

答えは1番の「ライブラリー」です。
Kotae wa ichiban no [raiburarii] desu.
La respuesta es la numero 1 [libreria].

お茶を飲みながら屋外でのんびり読書ができる喫茶コーナーが
秦野市平沢の市立図書館に開設されました。
これは11月8日までの毎週土日にオープンします。
来館者は自由に利用でき、通常はお茶などの販売は
されていませんが、春と秋の読書週間に合わせ、
去年からコーヒー、紅茶、ジュースなどの販売を始めています。
Ocha wo nomi nagara okugai de nonbiri dokusho ga dekiru kissa koonaa ga
Hadanoshi hirasawa no shiritsu toshokan ni kaisetsusaremashita.
Kore wa juuichi gatsu youka made no maishuu donichi ni oopun shimasu.
Raikansha wa jiyuu ni riyou deki, tsuujuu wa ocha nado no hanbai
wa sareteimasen ga, haru to aki no dokusho shuukan ni awase,
kyonen kara koonaa, koucha, juusu nado no hanbai wo hajimeteimasu.
Un Rincon para tomar el te donde pùedes beber te mientras lees un libro al aire libre se establecio en hadano-city librería de la ciudad de Hiragisawa.
Se abrira por todos los sabados desde el 8 de noviembre
Los lectores puden usarlo libremente.
Usualmente el te no era vendido, pero yendo según la primavera y otoño de la lectura de libros, desde le año pasado, en esa esquina, el te negro, jugos, etc son vedidos

いいですね~。
やっぱね、満喫しますよ、こういうのがあるとね。
ええ。
Ii desu ne~
Yappa ne, mankitsu shimasu yo, kou iu no ga aru to ne.
Ee.
Es agradable ne~
Como esperaba ne~ puedes disfrutarlo completamenente, cuando hay cosas como estas ne~

読書もいいですけど!
DVDを見るのもいいんじゃないでしょうか?
ねえ、嵐の。
「5×10 All the BEST! CLIPS 1999-2009」でございますね。
今日ですよ。発売です。
これ、すごいですよ~。
嵐のね、10年間のね。
プロモーションビデオですよね。
Dokusho mo ii desukedo!
DVD wo miru no mo iin janai deshou ka?
Nee, Arashi no.
[5x10 All the BEST! CLIPS 1999-2009] de gozaimasu ne.
Kyou desu yo. Hatsubai desu.
Kore, sugoi desu yo~
Arashi no ne, juu nen kan no ne.
Puromooshon bideo desu yo ne.
La lectura es Buena tambien pero~!
Mirar un DVD ta,mbien lo es no lo creen?
Ne, arashi.
Es [5x10 All the BEST! CLIPS 1999-2009]
Comienza a estar en venta hoy
Esto, es impresionante yo~
Tiempo de promocionar le video de los 10 años de arashi ne~


えー、見れますよ。
嵐の「A・RA・SHI」から、「Crazy Moon」まで。
E~ miremasu yo.
Arashi no [A.RA.SHI] kara, [Crazy Moon] made.
Si, pueden verlo yo.
Desde [A.RA.SHI] hasta Crazy Moon]

何が好きかなあって言ったらね。
僕ね、「ハダシの未来」が一番好きですね。
Nani ga suki kanaa tte ittara ne.
Boku ne, [Hadashi no Mirai] ga ichiban suki desu ne.
Hablando de uno que me guste ne
Para me, [hadáis no mirai] es el que me gusta

ってのはね、プロモーションビデオっていうのはね。
すごいね、時間がかかるんですよ。
でもね、「ハダシの未来」に関してはね。
1時間ぐらいで終わったんですよね。
tte no wa ne, puromooshon bideo tte iu no wa ne.
Sugoi ne, jikan ga kakarun desu yo.
Demo ne, [Hadashi no Mirai] ni kanshite wa ne.
Ichi jikan gurai de owattan desu yo ne.
El asunto llamado promocion de video ne,
Toma usualmente mucho tiempo yo.
Pero ne, para [hadashi no mirai]
Lo termine en alrededor de una hora


で、「ハダシの未来」は外で撮る予定で雨降ってきちゃって。
ほんで急遽、室内になって。
ほんでね、一発OKだったの。
De, [Hadashi no Mirai] wa soto de toru yotei de ame futtekichatte.
Honde kyuukyo, shitsunai ni natte.
Honde ne, ippatsu OK datta no.
La filmación de [hadashi no mirai] se planeo para ser al aire libre, pero estaba lloviendo.
Entonces en un apuro, lo grabamos en el interior.
Y entonces ne, fue OK en una simple toma

まあ、人それぞれね。
好みがあると思うんでね。
maa, hito sorezore ne.
Konomi ga aru to omounde ne.
Bueno, creo que todos tienen su propio gusto

これどうか、買って見てください。
kore douka, katte mite kudasai.
Este, por favor compren y veanlo

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

Es es todo, este fue Ohno Satoshi!

Translation - Arashi Discovery 2009.10.29 - costumes...
ARASHI DISCOVERY
2009/10/29 O.A.

Credit for original kanji script to ArashiNino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de ohno satoshi~!

今日は伝統行事の問題です。
よーく聞いてイメージしてください。
お化けカボチャ、仮装パレード、トリックオアトリートといえば
何の行事でしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa dentou gyouji no mondai desu.
Yooku kiite imeeji shite kudasai.
Obake kabocha, kasou pareedo, torikku oa toriito to ieba
Nanno gyouji deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre eventos tradicionales .escuchen de cerca e imaginenlo.
Cuando hablan sobre las calabazas fantasma, desfile de dizfraces, truco o trato, que evento es este) por favor elige de las proximas tres:

1 ハロウィン (harouin = Halloween)
2 クリスマス (kurisumasu = navidad
3 お正月 (oshougatsu = dia de año nuevo)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「ハロウィン」です。
Kotae wa ichiban no [harouin] desu.
La respuesta es la numero uno [halloween]

今週末、31日土曜日に川崎のラ チッタデッラでハロウィンパレードが
行われます。
パレードの後は仮装コンテストも行われ、
参加者はそれぞれ個性的な衣装で会場を盛り上げます。
今年のグランプリには、イタリア旅行と賞金10万円が贈られます。
Konshuumatsu, sanjuuichinichi doyoubi ni Kawasaki no Rachittaderra de harouin pareedo ga okonawaremasu.
Pareedo no ato wa kasou kontesuto mo okonaware,
sankasha wa sorezore koseiteki na ishou de kaijou wo moriagemasu.
Kotoshi no guranpuri ni wa, itaria ryokou to shoukin juu man en ga okuraremasu.
Este fin de semana, en sabado el 31, en rachittaderra de Kawasaki, un desfile de dizfraces se llevara a cabo.
Los participantes animaran el lugar con sus propios disfraces,
Este año el gran premio es un psaje a Italia y 100,000 yen de premio


はぁ~、仮装です。ね。
仮装かあ~・・・。
何でもいいの? これ? ねえ。
Haa~ kasou desu. Ne.
Kasou kaa…
Nandemo ii no? Kore? Nee.
Haa~ son disfraces ne~
Entonces…son disfraces…
Lo que sea esta bien? Este? Nee.

いやあ、でもねえ、僕もね。自信ありますよ、悪いけど。
いろんなもの着ましたからね。
Iyaa, demo nee, boku mo ne, jishin arimasu yo, warui kedo.
Ironna mono kimashita kara ne.
Iyaa, but nee, I’m sorry, but I have confidence yo.
Iyaa pero nee lo siento, pero tengo una confidencia
Porque me he puesto varias cosas ne.

今年のね、年明け早々。
もうとにかくいっぱい着て、わかんないぐらい着ましたね。
いや~、やっぱりその中でも。
Kotoshi no ne, toshiake sousou.
Mou tonikaku ippai kite, wakannai gurai kimashita ne.
Iya~ yappari sono naka demo.
Este año ne, inmediatamente despues de año Nuevo.
En cuanlquier caso, use un monton (de disfraces), hasta que no lo entendi mas.
Iya~ mientras esperaba, dentro de esos (disfraces)

どんぐりかな。
Donguri kana.

La bellota, talvez

着た人しかわからない。
あれね、フィットしていいんですよ。
どんぐりはね、頭だけどんぐりでしょう?
ほんでね、体は全身タイツでしょう?
だからね、すごいね、フィットしてましたね。
Kita hito shika wakaranai.
Are ne, fitto shite iin desu yo.
Donguri wa ne, kao dake donguri deshou?
Honde ne, karada wa zenshin taitsu deshou?
Dakara ne, sugoi ne, fuitto shitemashita ne.
Solo la gente que lo ha usado puede entenderlo.
Eso ne es bueno por que es ajustado.
La bellota ne, solo el rostro es la bellota, cierto?
Y el resto del cuerpo son leotardos cierto?
Eso es la causa ne, es realmente ajustado ne.

どんぐりだったらこれいけんじゃねえかな~。
イタリア旅行。
賞金10万円ですよ。
自慢できますよ、これ。ねえ!
Donguri dattara kore iken janee kana~
Itaria ryokou.
Shoukin juu man en desu yo.
Jiman dekimasu yo, kore. Nee!
Si es la bellota creo que funcionra,
El viaje a Italia.
Los 100000 yen de premio
Puedes alardear de ello! Nee!

出てね。
3000人の中からどんぐりが選ばれて。
イタリア旅行。
Dete ne.
sanzen nin no naka kara donguri ga erabarete.
Itaria ryokou.
Si aparezco ne,
Y consigo ser escogido de 3000 personas,
Por el viaje a Italia.

これいいな~。
Kore ii na~
Es agradable naa

当たったら。
みんなにメールしたい。ねえ。
Atattara.
Minna ni meeru shitai. Nee.
Si es verdad,
me gustaria un correo a todo el mundo. nee~


「俺、どんぐり着てイタリア旅行。
10万円ゲットだぜ!!」って(笑)
[Ore, donguri kite itaria ryokou.
Juu man en getto daze!!] tte (warai)

[use la bellota, y consegui el viaje a italia y 1000,000 yen de premio!!] como eso (risas)

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, este fue ohno satoshi!
------------------
creditos al ingles: http://ryan87ogawa.livejournal.com/