miércoles, 30 de diciembre de 2009

aeashi discovery 2009/11/19~2009/11/20~2009/11/23

y que se creian que no iba a publicar hoy?
no señores yo publico algohoy sisea lo ultimo que haga...que es lo mas srguro pues ya me miran con cara de "a que bendita hora te duermes?!!"

asi que como no tengo mucho que decir...
douzo uwu

ARASHI DISCOVERY-comidas


2009/11/19 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日はごはんの問題です。
秋はお米のおいしい季節です。
さて、ごはんを炊く際に野菜・肉などの具材を一緒に
炊き込んで食べるものを何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa gohan no mondai desu.
Aki wa okome no oishii kisetsu desu.
Sate, gohan wo taku sai ni yasai, niku nado no guzai wo issho ni
takikonde de taberu mono wo nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
la pregunata de hoy es sobre arroz.
Otoño es la estacion del delicioso arroz.
Entonces, poniendo los vegetañes, carne, y otros ingredientes juntos mientras se cocina el arroz, como es llamada esta comida?
Por favor elijan de las siguientes tres:

1 炊き込みごはん (takikomi gohan = arroz sazonado con salsa de soya y hervido con carne o pescados y mariscos, y otras verduras sabrosas)

2 朝ごはん (asa gohan = desayuno)

3 孫悟飯(ソンゴハン)(songohan = personaje de Dragon ball...?)

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「炊き込みごはん」です。
Kotae wa ichiban no [takikomi gohan] desu.
La respuesta es la numero 1[takikomi gohan].

神奈川県公園協会などが県立茅ヶ崎里山公園などで
栽培されたしいたけを使ったオリジナル弁当を製造しました。
収穫されたしいたけを細かく刻んで炊き込みごはんにしたほか、
にんじん、たけのこなどと煮込んで、筑前煮にもしました。
販売は22日(日)、茅ヶ崎里山公園で午前11時半から行われ、
20食限定、売り切れ次第終了となるそうです。
Kanagawa-Ken kouen kyoukai nado ga kenritsu Chigasaki Satoyama Kouen nado de saibai sareta shiitake wo tsukatta orijinaru bentou wo seizoushimashita.
Shuukaku sareta shiitake wo komakaku kizande takikomi gohan ni shita hoka,
ninjin, take no ko nado to nikonde, gameni ni mo shimashita.
Hanbai wa 22nichi (nichiyoubi), Chigasaki Satoyama Kouen de gozen 11 ji han kara okonaware, 20 shoku gentei, urikire shidai shuuryou to naru sou desu.
La asociacion del patrque de la ciudad de Kanazawa estaba produciendo un original obento utilizando shiitake, que son cultivados en el parque chigasaki satoyama.
Aparte de usar el shitake cosechado picado para el takikomi gohan, zanahorias, brotes de bamboo, etc, son guisados, y también en gameni.
Esto esta a la venta el 22(domingo), en el parque Chigasaki Satoyama, desde las 11:30,
Limitado a 20 comidas, y parece que terminara cuando se terminen.

うわあ、でもおいしそうですね~。
いいですね、秋っぽいですね。炊き込みごはんとか。
食べたいなあ、うん。
Uwaa, demo oishisou desu ne~
Ii desu ne, akippoi desu ne. Takikomi gohan toka.
Tabetai naa. Un.
Uwaa... pero parece delicioso ne~
Es agradable, es muy similar al otoño. Cosas como el takikomi gohan.
Quiero comerlo. Si.

最近ね、あんまりね。
外食?
あんまり行かないですね。
まあ、誘われることはいっぱいあるんですけど。
どうもタイミングが合わないんですよね。
Saikin ne, anmari ne.
Gaishoku?
Anmari ikanai desu ne.
Maa, sasowareru koto wa ippai aru n desu kedo.
Doumo taimingu ga awanai n desu yo ne.
Ultimamente, no lo hago mucho...
Comer afuera?
Yo no voy a comer afuera mucho.
Bueno, he sido invitado muchas cosas, pero
el momento solo no coincide.

あ、そう!
あのね。
奈良さん。
こないだね、仕事で対談したんですけど。
奈良美智さんとね。
「一杯やろう!」みた後別れたんですけどね。
今一番、一緒に食事したい人は奈良さんかもしれません。
一回、奈良さん、東京に一回来て、一回飲もう!
そこでちゃんとした話を、ね。奈良さん!
A, sou!
Ano ne.
Nara-san
Konaida ne, shigoto de taidan shita n desu kedo.
Nara Yoshitomo-san to ne.
[ippai yarou!] mita ato wakareta n desu kedo ne.
Ima ichiban, issho ni shokuji shitai hito wa Nara-san kamo shiremasen.
Ikkai, Nara-san, Tokyo ni ikkai kite, ikkai nomou!
Soko de chanto shita hanashi wo, ne. Nara-san!
Ah!, es cierto
Ano ne.
Nara-san.
La otra vez, por el trabajo, lo entreviste. (la verdad aca tengo dudas...no se supone que el debe ser el entrevistado? O.o?...pero bueno del ingles al español sale asi estoy segura uwu)
Nara Yoshimoto san.
[vamos a tomar una copa!] asi, peero despues de eso nos separamos.
Justo ahora, con el que mas quiero comer es Nara-san.
Una vez, Nara-san, viene a Tokio, y tomar una copa una vez!
Podemos tener una charla decente, cierto, Nara-san!

奈良さん、待ってますから!
電話待ってます!
Nara-san, mattemasu kara!
Denwa mattemasu!
Nara-san, te estare esperando!
Estare esperando por tu llamada!

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo! Este fue Ohno Satoshi!

====
ARASHI DISCOVERY- sobre comida de nuevo


2009/11/20 O.A.

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias!RASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は千葉市のミユキさんからいただいた問題です。
東京ディズニーリゾートには2つのパークがあります。
1つはディズニーランド。さて、もう1つのパークの名前は
何でしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa Chiba-ken no Miyuki-san kara itadaita mondai desu.
Tokyo deizunii rizooto ni wa futatsu no paaku ga arimasu.
Hitotsu wa deizunii rando. Sate, mou hitotsu no paaku no namae wa
nan deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es de Miyuki-san de la prefextura de Chiba.
Hay dos arques en el Tokio Disney Resorts.
Uno de ellos es disneyland. Luego, el nombre del otro parque, cual es? Por favor elija de las siguientes tres:

1 ディズニーアラシー (deizunii arashii = disney arashi)

2 ディズニーシー (deizunii shii = disney sea)

3 ディズニーサトシー (deizunii satoshii = disney satoshi)

(BGM:♪マイガール)

答えは2番の「ディズニーシー」です。
Kotae wa niban no [deizunii shii] desu.
La respuesta es la nuumero 2 [Disney Sea].

今夜、ディズニーシーで行われるハウス食品プレミアムナイトに
お越しのみなさん。後ほど会いましょうね!
Konya, deizunii shii de okonawareru hausu shokuhin puremiamu naito ni
ogoshi no mina san. Nochi hodo aimashou ne!
Esta noche, en la Casa de Productos Premium Night, que se celebrará en Disney Sea,
Todos los que pasen, nos veremos ahi!

さて、今週はさいたま市のチエさんからの質問にお答えします。
「智くん、おはようございます。私は保育所で給食を作る
仕事をしています。ところで、今度お母さん向けに野菜を
おいしく楽しく食べようという学習会をやることになり、
私がお話をしなければなりません。そこで、いつでも
何でもおいしそうに食べる智くんなら、きっと野菜嫌いの子供でも
おいしく食べる秘訣を知っているはず。参考にしたいので、
アドバイスをよろしくお願いします」
Sate, konshuu wa Saitama-ken no Chie-san kara no shitsumon ni okotaeshimasu
[Satoshi-kun, ohayou gozaimasu. Watashi wa hoikusho de kyuushoku wo tsukuru shigoto wo shiteimasu.
Tokoro de, kondo okaasan muke ni yasai wo
oishiku tanoshiku tabeyou to iu gakushuukai wo yaru koto ni nari,
watashi ga ohanashi wo shinakereba narimasen. Soko de, itsu demo
nan demo oishisou ni taberu Satoshi-kun nara, kitto yasai-girai no kodomo demo oishiku taberu hiketsu woshitteiru hazu. Sankou ni shitai no de,
adobaisu wo yoroshiku onegaishimasu]
Entonces, esta semana, respondere la pregunta de Chie-san en la prefectura de Saitama.
[Satoshi-kun, buenos dias. Yo estoy trabajando haciendo comidas en una guarderia. Por cierto, la proxiima vez ahi se hara una sesion de aprendizaje con las madres sobre como hacer los vegetañes sabrosos y divertidos, y tengo que hablar sobre ello. Es por eso que, para Satoshi-kun quien parece comer cualquier cosa deliciosa, seguramente sabes el secreto para hacer que los nilños que odian los vegetales comerlosdeliciosamente.
Quiero usarlo como una referencia, por ello por favor dime tu consejo]

秘訣を知っているはず(笑)
なるほど。
まっ、自分流はありますけどもね。うん。
Hiketsu wo shitteiru hazu (warai)
Naruhodo.
Ma, jibun ryuu wa arimasu kedo mo ne. Un.
Seguramente se el secreto (risas)
Ya veo.
Bueno, yo tengo mi propia manera, sin embargo. Si.

でもここで1つ言いたいのはね。
野菜でもね、大人の味っていうのがあるんですよ。
それは僕は学んでいます。
Demo koko de hitotsu iitai no wa ne.
Yasai demo ne, otona no aji tte iu no ga aru n desu yo.
Sore wa boku wa manandeimasu.
Pero hay una cosa que quiero decir.
Incluso en vegetales. Hay esos que son llamados “sabores de adultos”
Yo aprendí eso.

ピーマン。
僕は子供のとき嫌いでした。
でもね、ピーマンの肉詰めにしてムリヤリ食べてました。
でね、ししとうもダメだったんですよ。
大人になってから自然に食べられるようになるものって結構ありますよね。
Piiman.
Boku wa kodomo no toki kirai deshita.
Demo ne, piiman no nikuzume ni shite muriyari tebetemashita.
De ne, shishitou mo dame datta n desu yo.
Otona ni natte kara jizen ni taberareru you ni naru mono tte kekkou arimasu yo ne.
Pimiento verde
Lo odiaba cuando era un niño.
Pero fui forzado a comer el pimiento verde del estofado de carne.
No era bueno con el shishitou (una variedad de pimiento verde).
Hay un montón de alimentos que naturalmente podemos comer luego de que nos convertimos en adultos

あとはね。
何でもおいしそうに食べる。
Ato wa ne.
Nan demo oishisou ni taberu.
Tambien,
Para comer algo deliciosamente

あんまりおいしそうじゃないものが出てきたとします。
でもね、それをね、俺はね、それを今。
「一週間メシ食ってないんだ」って想像するんです。
でも今、目の前に食べるものがある。
と思うと、なんてうまいんだ!と。
Anmari oishisou janai mono ga detekita to shimasu.
Demo ne, sore wo ne, ore wa ne, sore wo ima.
[isshuu kan meshi kuttenai n da] tte souzou suru n desu.
Demo ima, me no mae ni taberu mono ga aru.
To omou to, nante umai n da! To.
Supongamos que una comida no tan sabrosa ha aparecido.
Pero ne, ahora, estoy imaginado eso [no he comido por una semana].
Pero ahora en frente de mi hay comida.
Si lo pienso así, se convertirá en, [esto es tan sabroso!]
ふふふふっ(笑)
想像力の世界ですね。
Fufufufu~ (warai)
Souzou ryoku no sekai desu ne.
Fufufu~(risas).
El mundo del poder de la imaginacion

そうだね、好き嫌いほとんどないけどね。うん。
あんまり食べないなっていうのはありますよ。
らっきょうとか食べませんね、僕。
でもね、今目の前に置かれたら。
食えますよ。全然。
何でも食えます。
Sou da ne, suki kirai hotondo nai kedo ne. Un.
Anmari tabenai na tte iu no wa arimasu yo.
Rakkyou toka tabemasen ne, boku.
Demo ne, ima me no mae ni okaretara.
Kuemasu yo. Zenzen.
Nan demo kuemasu.
Es cierto ne, yo casi no tengo gustos y disgustos. Si.
Pero tengo comidas que no como mucho.
Cosas como el cebollino, no lo como.
Pero ne, pero si estuviera en frente de mi ahora,
Lo comería, completamente.
Comeria cualquier cosa.

ただね。
踊りエビだけ食べれません。
Tada ne,
Odori ebi dake taberemasen.
Pero ne.
Solamente el odori ebi, no puedo comerlo
( “el camaron que baila” al parecer un plato donde ponen a los camarones bebes aun vivos..por ello eso de que baila y se supone que debe comerse rapido par matar el camaron..en la boca…wa yo sy igual que ohno casi no tengo disgustos en la comida pero…eso es realmente horrible! No lo digo por el sabor que quien
sabe y sea bueno pero…comer camarones vivos! Iugh! Algo de asquillo da =~=)
ということで、毎週金曜日はいただいたメッセージに
お答えしていきます。メールでお待ちしています。
メールアドレスはarashi@fmyokohama.co.jpです。
たくさんのメッセージお待ちしていまぁす!
To iu koto de, maishuu kinyoubi wa itadaita messeeji ni
okotaeshite ikimasu.Meeru de omachishiteimasu.
Meeru adores wa arashi@fmyokohama.co.jp desu.
Takusan no messeeji omachishiteimaasu!
Con eso dicho, todos los viernes respondrere los mensajes que recibamos
Esperaremos por sus mails
La direccion de correo es arashi@fmyokohama.co.jp.
Esperaremos muchos mensajes!

ではまた来週、大野智でした!
Dewa mata raishuu, Ohno Satoshi deshita!
Entonces, los veo la proxima semana, este fue Ohno Satoshi!
______

ARASHI DISCOVERY-


2009/11/23 O.A.

COMPAÑEROS DE CLASES CASANDOSE, OTRA VEZ

credit for original kanji transcript to arashinino -san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARSHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は食事の問題です。
学校や職場ではどんな食事をとっていますか?
さて、学校や会社などで児童・生徒・従業員に支給される
食事のことを何というでしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa shokuji no mondai desu.
Gakkou ya shokuba de wa donna shokuji wo totteimasu ka?
Sate, gakkou ya kaisha nado de jidou, seito, juugyouin ni shikyuu sareru
shokuji no koto won an to iu deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre comidas.
En la escuela o en el lugar de trabajo, que tipo de comidas tienes?
Entonces, las comidas previstas para niños, estudiantes y empleados en escuelas y oficinas, como son llamadas? Por favor elija de las siguientes tres:
1 給食 (kyuushoku = suministro de comida)

2 肉食 (niku shoku = comida de dieta)

3 就職 (shuushoku = encontrar un empleo)

(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「給食」です。
Kotae wa ichiban no [kyuushoku] desu.
la respuesta es la numero 1 [suministro de comida].

地元の食材を使い、給食のおいしさや栄養価を競う
「第4回学校給食甲子園」の決勝大会が行われ、
玉ねぎ、トマト、ピーマン、チーズを入れた玉子焼きを
主菜にした新潟県の上越市立春日新田小学校が優勝しました。
主催者によると、いろいろな食材をミックスし、
色合いがよい点などが評価されたということです。
Jimoto no shokuzai wo tsukai, kyuushoku no oishisa ya eiyouka wo kisou
[dai 4 kai gakkou kyuushoku koushien] no kesshou taikai ga okonaware,
tamanegi, tomato, piiman, chiizu wo ireta tamagoyaki wo
shusai ni shita Niigata-ken no Jouetsu-shi risshunka shinden shogakkou ga yuushou shimashita.
Shusaisha ni yoru to, iro iron a shokuzai wo mikkusu shi,
iroai ga yoi ten nado ga hyouka sareta to iu koto desu.
Compitiendo usando productos alimenticios locales, lo delicioso y el valor nutricional de las comidas escolares, la final de la competencia de la [4º compentecia de comidas escolares] se mantuvo.
El ganador es la escuela elemental Risshunka Shinden en la ciudad de Jouetsu, prefectura de Niigata, con este tamagoyaki (untipo de omelette japones)que uso cebollas, tomates, pimiento verde y queso.
De acuerdo con el promotor, se evaluo teniendo n cuenta la mezcla variada de productos alimenticios, la buena calidad del color, etc.

なるほど。
給食とかね、やっぱり小学校・中学校かな。
あの、同級生たちともっかい、一緒に食べたいな。
Naruhodo.
Kyuushoku toka ne, yappari shogakkou, chuugakkou kana.
Ano, doukyuusei tachi to mokkai, issho ni tabetai na.
ya veo
Cosas como comida de escuela, como esperaba, es alrededor de la primaria y la secundaria.
Ano, quiero comer una vez mas juntos con mis compañerosde clases.

また最近1人。
同級生が結婚しましたよ。
Mata saikin hitori.
Doukyuusei ga kekkon shimashita yo.
Recientemente, uno mas de mis compañeros de clases se ha casado

どこに行っちゃうんだろう、みんな。ね。
机をね、囲んで給食を食べたあの日を。
みんなもう、忘れてんだろうね。
Doko ni icchau n darou, minna. Ne.
Tsukue wo ne, kakonde kyuushoku wo tabeta ano hi wo.
Minna mou, wasurete n darou ne.
Donde han ido todos, me pregunto.
Tal vez ellos ya olvidaron, Ese dia, cuando nos sentamos rodeando la mesa y comiamos nuestros almuerzos
新婚生活。
まあ、素敵!
そりゃ素敵だよ。
Shinkon seikatsu.
Maa, suteki!
Sorya suteki da yo.
La vida de recien casados.
Bien, maravilloso!
Eso es maravilloso.
(bueno ohnitotendras que esperarme para poder confirmar eso ne? XD)

ただね、あの時の給食を思い出さないと。
その結婚生活もおかしくなるんじゃないか?
Tada ne, ano toki no kyuushoku wo omoidasanai to.
Sono kekkon seikatsu mo okashikunaru n janai ka?
Pero ne, si el no recuerda aquel tiempo de comidas escolares,
La vida de recien casados, no sera exraña?

君たち。ねえ。
たまには会おうよ! ね。
まあ、いろいろあるけど。うん。
Kimitachi, nee.
Tama ni wa aou yo! Ne.
Maa, iro iro aru kedo. Un.
Ustedes chicos.
Reunamonos una vez mas un momento! Ne.
Bueno, incluso cuando hay muchas otras cosas.

同級生のサイトウさん。
おめでと!
Doukyuusei no Saitou-san.
Omedetou!
My classmate Saitou-san.
Congratulations!
Saito-can mi compañero de clases
Felicidades!
以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo, Este fue Ohno satoshi!
====
------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
=====

ya saben los dicho antes...no me me molesto si dejan comentario...asi que ...haganlo ¬¬