martes, 29 de diciembre de 2009

ARASHI DISCOVERY 2009/11/16 y 2009/11/17

ARASHI DISCOVERY


2009/11/16 O.A.


credit for original kanji script to arashinino-san :)

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)

おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Buenos dias!! ARASHI DISCOVERYde Ohno Satoshi~!


今日は言葉の問題です。
健康志向の高まる中、あなたの意識はどれくらいですか?
さて、内蔵の周囲に脂肪がたまり、それに加えて高血糖・
高血圧などの症状をいくつか合わせ持つ状態をカタカナ
3文字で表すと何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。

Kyou wa kotoba no mondai desu.
Kenkou shikou no takamaru naka, anata no ishiki wa dorekurai desu ka?
Sate, naizou no shuui ni shibou ga tamari, sore ni kuwaete koukettou, kouketsuatsu nado no shoujou wo ikutsu ka awase motsu jyoutai wo katakana san moji de arawasu to nan to iu deshou ka.
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre palabras.
Como inclinación a incrementos de salud, cuanta es tu conciencia?
Entonces, la condición en que la grasa se acumula alrededor del cuerpo, se resume con un nivel alto de azúcar en la sangre, hipertensión, y otros síntomas, tres letras en katakana, cual es?
Elije de las próximas tres por favor:


1 メタボ (metabo = metabolic syndrome-sindrome metabolico)

2 メタル (metaru = metal)

3 メトロ (metoro = metro)


(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「メタボ」です。

Kotae wa ichiban no [metabo] desu.
la respuesta es la numero 1 [metabolic syndrome-sindrome metabolico].

「メタボリックシンドローム」を略して、「メタボ」と言います。
20代から60代の男性の肥満の人の割合が2008年は29.6%で、
3年ぶりに3割を下回ったことが、厚生労働省の調査でわかりました。
国民の間で健康志向が高まりつつある状況が浮き彫りになったと
いうことです。

[metaborikku shindoroomu] wo ryakushite, [metabo] to iimasu.
20dai kara 60dai no danshi no himan no hito no wari ai ga 2008 nen wa 29.6% de, 3 nen buri ni 3 wari wo shitamawatta koto ga, kousei roudoushou no chousa de wakarimashita.
Kokumin no aida de kenkou shikou ga takamaritsutsu aru joukyou ga ukibori ni natta to iu koto desu.

Una abreviacon de [metabolic syndrome] es llamada[metabo]
Del mnisterio de investigacion social, se entoende desde 20 a 60 años, el porcentaje xdehombres con besidad fue del 29.6% en 2008, y fue 30% menso que hace 3 años
Eso es porque entre las personas, la inclinacion a la salud se ha incrementado, y una cierta condicion , los trajo a relieve.


ねえ。
僕はね、一時期ね、ちょっとね。
ちょっと、ついたことありますね。
3月までね、ドラマやってて。
それ終わって、結構落ち着いちゃって。
「よ~し、食うぞ!」みたいな。
ほんでね、バクバク食ってたんですよ。
でもね、いつもだったらすぐね、なくなってたんですよ。
でもね、今回はね、1カ月ぐらいかかりましたね。

Nee.
Boku wa ne, ichijiki ne, chotto ne.
Chotto, tsuita koto arimasu ne.
3 gatsu made ne, dorama yattete.
Sore owatte, kekkou ochitsuichatte.
[yo~shi, kuuzo!] mitai na.
Honde ne, bakubaku kutteta n desu yo.
Demo ne, itsumo dattara sugu ne, nakunatteta n desu yo.
Demo ne, konkai wa ne, ikka getsu gurai kakarimashita ne.
Nee.

Para mi, hay un momento,
Donde experimente eso un poco
Desde marzo, hice un drama.
Después que acabó, yo estaba bastante asentado
[yo~shi, vamos a comer!] asi.

Y luego, comía un montón.
Pero, por lo general esto desaparecía rápidamente.
Pero, esta vez se tomo un mes.


なんでだ、なんでだ?って思ってね。
その時期がありましたね。
今は元通りですけどもね。

Nande da, nande da? Tte omotte ne.
Sono jiki ga arimashita ne.
Ima wa moto doori desu kedo mo ne.

Por qué, por qué? Pensaba.
Hay momentos así
A pesar que ahora regresé a lo normal.


そうです。
昨日までね、ライブやってましたからね。

Sou desu.
Kinou made ne, raibu yattemashita kara ne.

Asi es.
Porque desde ayer estuvimos hacienda conciertos.


ライブやるとやっぱ一気に痩せるね。
なんかね、ここでちょっと間違えちゃいけないのはね(笑)
ライブやる目的が変わってくるね。
うん、それは絶対ダメだね。うん。
わかってますけどもね。

Raibu yaru to yappari ikki ni yaseru ne.
Nanka ne, koko de chotto machigaecha ikenai no wa ne (warai)
Raibu yaru mokuteki ga kawattekuru ne.
Un, sore wa zettai dame da ne. Un.
Wakattemasu kedo mo ne.

Cuando hacíamos conciertos, como esperaba, perdí peso a la vez .
De alguna manera, es un poco incorrecto pensar asi. Ne (risas)
Pero el propósito de hacer conciertos se cambia un poco.
Si, definitivamente no es bueno, si.
A pesar de que lo se


まあ、あんだけ動けばね・・・。
いや、でも運動しなきゃダメかなって思いましたよ。
まあ、ホントにこわいなあと思います。

Maa, andake ugokeba ne…
Iya, demo undou shinakya dame kana tte omoimashita yo.
Maa, honto ni kowai naa to omoimasu.

Bueno, si me muevo mucho ne…
Iya, pero realmente pienso que debería ejercitarme.
Bueno, pienso que esto es realmente espantoso.


でもね、ちゃんと腕立て・腹筋も毎日やってますんで。ええ。
30回ですけどね(笑)

Demo ne, chanto udetate, fukkin mo mainichi yattemasunde. Ee.
30 kai desu kedo ne (warai)

Pero, me levantare apropiadamente y me sentare todo el dia. Si.
Son 30 minutos, creo (risas)


以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

Eso es todo!, este fue Ohno Satosh!

_____________________________________________


bueno y que les parecio! jiji
ya sabia que se debe a todo el trsabajo que tienen que estan tan flaquitos...no creo que haya subido tanto o si?..pero bueno uwu...


-----------------------------
ARASHI DISCOVERY


2009/11/17 O.A.

credit for original kanji script to arashinino

(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias! ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!

今日は贈り物の問題です。
誕生日・クリスマス・記念日など、贈り物をする機会は
たくさんあります。さて、贈り物のことを英語では何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa okurimono no mondai desu.
Tanjoubi, kurisumasu, kinenbi nado, okurimono wo suru kikai wa
takusan arimasu. Sate, okurimono no koto wo eigo de wa nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
La pregunta de hoy es sobre “okurimono”
Cumpleaños, navidad, aniversarios, etc., hay un montón de oportunidades de dar “okurimono”.
Luego, como es “okurimono” en ingles?
Por favor elije de las próximas tres?

1 プレゼント (purezento = present-presente)

2 プレジデント (purejidento = president-presidente)

3 プレートアンパイヤ (pureeto anpaiya = plate umpire) ?

(BGM:♪マイガール)

答えは1番の「プレゼント」です。
Kotae wa ichiban no [purezento] desu.
La respuesta es la numero 1 [present].
百貨店のプランタン銀座が発表した、クリスマスに関する
女性の意識調査によると、恋人に期待しているプレゼントの
平均金額は29888円と、去年の調査より約2万円減っていた
ことがわかりました。恋人に期待するプレゼントは「食事」が
27%でトップ、以下、「指輪」「ネックレス」と続きました。
Hyakkaten no purantan ginza ga happyou shita, kurisumasu ni kansuru
josei no ishiki chousa ni yoru to, koibito ni kitaishiteiru purezento no
heikin kingaku wa 29888 en to, kyonen no chousa yori yaku 20000 en hetteita koto ga wakarimashita. Koibito ni kitai suru purezento wa [shokuji] ga 27% de toppu, ika, [yubiwa] [nekkuresu] to tsuzukimashita.
Anunciado por la tienda departamental Purantan Ginza, de acuerdo con la investigación sobre la conciencia de las mujeres acerca de la navidad, el valor promedio de los regalos que esperan recibir de sus novios es 29,888 yen, comparado con la investigación del año pasado, esta a disminuido alrededor de 20,000 yen. Los regalos que ellas esperan recibir de sus novios son [comidas-supongo que se refiere a salir a cenar •~•?] en el top con 27%, seguidos a continuación con [anillo] [collar].

なるほど。
プレゼントをね、最近もらいましたか?
僕、何だろうなあ。
最近もらいましたよ。
Naruhodo.
Purezento wo ne, saikin moraimashita ka?
Boku, nan darou naa.
Saikin moraimashita yo.
Ya veo.
Regalos, recientemente, han recibido alguno?
Yo…lo que es…
Recientemente yo lo recibi

ちょっと前ですけどもね。
最近ね、魚をさばくことを少し覚えたんで。
少しさばけるようになったんですよ。
Chotto mae desu kedo mo ne.
Saikin ne, sakana wo sabaku koto wo sukoshi oboeta n de.
Sukoshi sabakeru you ni natta n desu yo.
Hace un rato, sin embargo
Recientemente, fui capaz de recorder como se procesa el pescado
Fui capaz de procesarlo
ほんでね、でね、ちょっと自分の包丁欲しいなあと。
マイ包丁ですよ。
ね、欲しいなあって言ったらね。
知り合いが買ってきてくれて。
しかもだよ。
Honde ne, de ne, chotto jibun no houchou hoshii naa to.
Mai houchou desu yo.
Ne, hoshii naa tte ittara ne.
Shiriai ga kattekitekurete.
Shikamo da yo.
Y luego, pense que que queria mi propio cuchillo de cocina.
Mi Cuchillo de cocina yo.
Ne, cuando dije que lo queria.
Mi conocido lo compro para mi.
Ademas,

名前入り!
Namaeiri!
Con mi nombre!

「智」って入ってますよ。漢字で。
そんでね、さばく用と刺身用の包丁を。
でね、早速釣ってね。さばきまして。
[Satoshi] tte haittemasu yo. Kanji de.
Sonde ne, sabaku you to sashimi you no houchou wo.
De ne, sassoku tsutte ne. Sabakimashite.
Esta esacrito [satoshi ]. En kanji.
Es un cuchillo de cocina para procesar pescado y hacer sashimi.
Y luego, rápidamente fui a pescar, y lo procesé.

いや~、切れる切れる!
Iya~ kireru kireru!
Iya~puede cortar, puede cortar!

でね、あの緊張感がいいんです。
うん、なんかね。すっごい楽しい。ええ。
De ne, ano kinchoukan ga ii n desu.
Un, nanka ne. Suggoi tanoshii. Ee.
Esa tension es agradable
Yeah!, de alguna manera ne. Es muy divertido. Si.

包丁、ありがとうございましたーー!!
Houchou, arigatou gozaimashita~!!
Cuhillo de cocina, gracias!

ゆっくり使います。じっくりと。
Yukkuri tsukaimasu. Jikkuri to.
Lo usare sin prisa. Cuidadosamente.


以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
Eso es todo!, este fue Ohno Satoshi!

======
creditos al ingle: http://ryan87ogawa.livejournal.com/
creditos al español : yo! nwn
_____________________________________________

hay que lindo ohnito ya tiene su cuchillo de cocina propio!!!
y con su nombre! que lindo!!
chesss me ganaron con el regalo...solo me queda darle una caña de pescar con su nombre en ella...o si me hago multimilllonaria un barco de nombre "Satoshi I" XD
bueno ya puede preparar el mismo su propio pescado! *w*
osea el lo pesca,el lo limpia,  el lo cocina,  el lo come jijiji

No hay comentarios: