viernes, 25 de diciembre de 2009

bueno y ahora creo que ya termino con las entrada de hoy...creo ...es que anduve leyendo fics uwu...que no me pasaria todo el dia escribiendo y traduciendo uwu...ademas tenia que lavar los platos y ollas que parece que hoy a todos en mi casa se les ha dado por dormir cual piedras...la unica despierta desde el amuerzo he sidom yo...aunque por un momento el bajon me quiso agarrar...(recuerden solo he dormido 3 horas XD) lo resisti! bueno si termino otra traducc ante que llegue la cena que pedimos la publico XD
de momento pueden considerar este un bye bye...y a ver si con suerte publico algo mañana...y si tengo suerte y me dejan ir a la fiesta anime el sabado en la noche...lo mas seguro es que no toque la pc en todo el domingo XD
--------------------------------
credit for original kanji script to ArashiNino-san :)


ARASHI DISCOVERY
2009/11/11 O.A.


(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!

Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Buenos dias , ARASHI DISCOVERY de Ohno Satoshi~!



今日は本日リリース、嵐の新曲の問題です。
今回の新曲は我らが相葉ちゃん主演ドラマの主題歌です。
さて、このドラマのタイトルと同じ新曲のタイトルは
何でしょうか。次の3つの中から選んでください。

Kyou wa honjitsu ririisu, Arashi no shinkyoku no mondai desu.
Konkai no shinkyoku wa warera ga Aiba-chan shuen dorama no shudaika desu.
Sate, kono dorama no taitoru to onaji shinkyoku no taitoru wa
nan deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

La pregunta de hoy es sobre la nueva canción de Arashi que será lanzada hoy.
En esta nueva canción, cantamos el tema para el drama de Aiba-chan.
Entonces, cual es titulo del drama, también lo mismo con el titulo de la nueva canción? Por favor elija de las siguientes tres:



1 マイガール (mai gaaru = my girl)

2 舞い上がる (mai agaru = get/ go up into the air, soar, etc-coger algo en el aire)

3 燃え上がる (moe agaru = burst into flame, blaze up-estallar en llamas)
(BGM:♪マイガール)


答えは1番の「マイガール」です。

Kotae wa ichiban no [mai gaaru] desu.

la respuesta es la numero 1 [my girl].



本日、嵐の新曲発売!

えー、28枚目ですね。

出しますね~。

ありがとうございます!

Honjitsu, Arashi no shinkyoku hatsubai!

E~, 28 mai me desu ne.

Dashimasu ne~

Arigatou gozaimasu!

Hoy. La nueva canción de Arashi comenzara a venderse!

Eh, el 28º (single) ne.

Lo lanzaremos.

Gracias!



えー、「マイガール」ね。

これはテレビ朝日系ドラマ。

「マイガール」の主題歌「マイガール」。

同じですね。

E~ [mai gaaru] ne.

Kore wa terebi Asahi kei dorama.

[mai gaaru] no shudaika [mai gaaru].

Onaji desu ne.

Eh~ [Mi Gyrl] ne.

Este es el drama de TV Asahi.

El tma de [My Girl] es [My Girl]

Es el mismo ne.



あとはですね。

あの~・・・。

フジテレビ系ドラマ「0号室の客」の主題歌にもなっています。

「時計じかけのアンブレラ」っていう曲も入ってます。

え~、これはね。

これね、僕出てますね。

「0号室の客」ってドラマにね。ええ。

Ato wa desu ne.

Ano~…

Fuji terebi kei dorama [zero goshitsu no kyaku] no shudaika ni mo natteimasu.

[tokei jikake no anburera] tte iu kyoku mo haittemasu.

E~ kore wa ne.

Kore ne, boku detemasu ne.

[ zero goshitsu no kyaku] tte dorama ni ne. Ee.

Tambien ne

Ano~

También el tema musical para el drama de Fuji TV [Guest of Room 0],

La canción llamada [tokei jikake no umbrella] esta incluida tambien.

Eh, este es ne,

Este ne, me presento en este {siiie ya lo se! Te vi!! *w*, aishhhh >w<♥ ame a ohnito en ese dorama! Y mataba por ser la maldita que estuvo ahí…por dios tenias a ohnito en una cama le hubieras hecho algo! Ejem cof cof…gomen Ohno saca mis instintos hentaiosos jijiji}

El drama llamado [Guest of Room 0] si.



曲と合ってますね。うん。

あの、「0号室の客」のドラマのね、雰囲気がね。

雰囲気と曲が合ってます。

Kyoku to attemasu ne. Un.

Ano [zero goshitsu no kyaku] no dorama no ne, funiki ga ne.

Funiki to kyoku ga attemasu.

Esta encaja con la canción ne. Si.

Ano, el drama [Guest of Room 0], la atmosfera ne,

La atmosfera y la canción encajan



あとね、初回限定盤はですね。

CDとDVDがついててね。

そして全16ページの歌詞ブックレットつきです。

Ato ne, shokaigenteiban wa desu ne.

CD to DVD ga tsuitete ne.

Soshite zen 16 peeji no kashi bukkuretto tsuki desu.

También en la primera edición limitada ne.

CR y DVD están incluidos.

Y también 16 paginas del booklet de lyrics



DVDにはですね、「マイガール」のビデオクリップと

メイキングが収録されております!

そして通常盤には。

「マイガール」「時計じかけのアンブレラ」に加えてあともう1曲。

「スーパーフレッシュ」という曲がね、入ってます。

DVD ni wa desu ne, [mai gaaru] no bideo kurippu to

meikingu ga shuuroku sarete orimasu!

Soshite tsuujyouban ni wa.

[mai gaaru] [tokei jikake no anburera] ni kuwaete ato mou ikkyoku.

[suupaa furesshu] to iu kyoku ga ne, haittemasu.

En el DVD, el video clip [My Girl] y

El making esta incluido!

Y en la edicion regular

Junto con [My Girl] y [tokei jikake no umbrella], una cancion mas.

Una cancion llamada [Super Fresh] esta incluida.



この「スーパーフレッシュ」はね、いいんですよ。

あのね、ラップ系?

ゆったりラップ?

っていうのかな? ええ。

Kono [suupaa furesshu] wa ne, ii n desu yo.

Ano ne, rappu kei?

Yuttari rappu?

tte iu no kana? Ee.

Este [SuperFresh], es agradable.

Ano ne, el tipo de rap?

Rap calmado?

Asi, puede ser? Si.



まあ、この3曲。

また新曲が増えましたんでね。

みなさん、ぜひとも!

えー、両方買ってください!

Maa, kono san kyoku.

mata shin kyoku ga fuemashita n de ne.

Mina san, zehitomo!

Eh~ ryouhou katte kudasai!

Bueno, esas tres canciones

Las nuevas canciones se incrementan ne.

Todos, seguramente.

Eh~ por favor, compren ambas de ellas!

{Ohno que me pides! Es que yo de por si me conformaría con uno que la plata no da…y eso que han dado plata por navidad pero de seguro y ya no hay edición limitada ahora XD…quiero a mis arashitos pero si hiciera eso conotodos los discos realmente estaria en la calle uwuU..conformense con que me compre sus photobooks y la uchiwa y uno que otro disco edicion limitada… buaaa }



以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

That’s all, it was Ohno Satoshi!

Eso es todo, este fue Ohno Satoshi!
---------------------------
creditos al ingles: ryan87ogawa
al español: yo XD

No hay comentarios: